English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Игры кончились

Игры кончились translate English

45 parallel translation
Игры кончились.
Playtime's over.
Я думала, игры кончились.
- I thought we were done playing games.
Игры кончились, Лекс.
No more games, Lex.
Игры кончились
This is not funny any more
- Да, но игры кончились.
Yeah, well, playtime is over.
Но игры кончились, приятель.
Playtime is over, pal.
Игры кончились.
Come on, man! We are not in the playground anymore.
Забавы и игры кончились
No more fun and games.
Игры кончились!
No more games.
Ну что ж, игры кончились, я в Баззвайр, приезжай.
Yeah, well, playtime's over. I'M AT "BuzzWire."
Скарлетт, игры кончились.
Scarlett, I'm done playing.
Игры кончились.
Enough playing around.
Игры кончились!
No more games!
Игры кончились, Джек.
Playtime is over, Jack.
Слушай, мы веселились и играли, но игры кончились.
Look, we've had our fun and games, but it's over.
- Семейные игры кончились.
Okay! Family time is over.
Ладно, детские игры кончились
All right, children, playtime's over.
Похоже, игры кончились.
I think he means stop the role-play.
Игры кончились, Гиббс.
We're done playing, Gibbs.
Всё, игры кончились.
Game ends now.
Игры кончились.
I'm done with play fighting.
Игры кончились, Боб!
Jig's up, Bob!
Игры кончились, Джус.
No more games, juice.
Детские игры кончились.
The kid gloves are off.
Игры кончились, верно?
Games are over, right?
Игры кончились.
No more games.
Игры кончились!
Play time is over!
Игры кончились.
The games are done.
Игры кончились.Я отказываюсь в этом участвовать.
Game's over. I'm out.
Игры кончились!
Break time's over.
Игры кончились.
The gloves are off.
Игры кончились, Джоуи.
Play time's over, Joey.
М : Игры кончились.
What are you playing at?
Игры кончились.
Your game is up.
Шутки кончились. Начинаются серьезные игры.
It's about to get serious.
Игры кончились, мы уже не на охоте.
It's not so simple.
Игры кончились.
The game, it's over.
Игры кончились. Один на один сразимся!
One on one, for real this time.
Игры кончились, Джус.
No more games, Juice.
Все изменилось, когда билеты на "Порки 2" кончились, и им пришлось смотреть "Военные игры", фильм о хакере, который взламывал компьютеры для улучшения оценок и чуть не взорвал мир.
That all changed the day "Porky's II" was sold out and they were forced to see "Wargames," a movie about a kid who hacks his way to better grades and almost blows up the world.
Кончились ракушки, выбываешь из игры.
You run out of shells, you're out of the game.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]