Идёшь домой translate English
247 parallel translation
Скажи, ты идёшь домой?
Say... -... you going home?
Идёшь домой к мамочке?
Going home to your mummy?
Почему ты не идёшь домой, Конни?
Why don't you go home, Connie?
и идёшь домой.
Then you went home.
Идёшь домой?
Going home?
- Ну что, идёшь домой? - Нет.
- So, what, you heading home?
- Ты идёшь домой, Бобби!
You're goin'home, Bobby!
Ты идёшь домой.
You're goin'home.
Идёшь домой?
Aren't you going home?
Ты идёшь домой, Молли.
You're going home now, Molly.
А ты идёшь домой?
Aren't you going home?
Ты скоро идёшь домой?
Are you going home soon?
Ты идёшь домой немедленно или ты больше никогда не вернёшься домой.
YOU COME HOME WITH ME RIGHT NOW, OR YOU NEVER COME HOME AGAIN.
- Идёшь домой?
- Going back home on foot?
Ты идёшь домой или...
Are you off home now, or...
После школы идёшь домой?
COMING HOME AFTER SCHOOL?
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот.
Don't go by Miss Gulch's place. Then Toto won't get in her garden, and you won't get in no trouble, see?
Джим, почему ты не идешь домой?
Jim, why don't you go on home?
Почему ты не идешь домой?
Why don't you go home?
- Тогда зачем ты идешь домой?
Well then, why go home? Stay with me.
Почему не идешь домой?
Why don't you go home?
В чем дело, что ты не идешь сегодня домой?
Does it matter that you don't go home today?
Ты идешь домой!
You're going home!
- Ты домой к нему идешь?
- By chance did not go to chat?
- Нет, ты идешь домой.
You're coming home.
- Ты сейчас же идешь домой.
- You're comin'home now.
- Куда идешь - Домой.
- Where're you goin'?
Ты уже идешь домой? Мы мешаем твоему одиночеству?
Another excuse to go, Homer
Когда идешь домой, знаешь, что что-то изменилось.
And when you go home at night... you know you've made a difference.
и идешь домой.
and go home.
Почему ты не идешь домой?
You should be at home.
Ты идёшь в транспортаторную и отправляешь меня домой.
You're going to send me home with the transporter pad.
Потом идешь домой и тренируешься на пяти бананах. Пока не оторвешь палец.
And you go home and practice furiously on five bananas... until the thumb comes off.
— Ладно, ты все равно не идешь домой, пустая башка, потому что мы собираемся эту башку отрубить.
"Okay, you don't go home empty-handed,'cause we're gonna cut your hands off!"
Ну, Ромео, идешь ты домой?
We'll to dinner thither.
Ну, Ромео, идешь ты домой?
God ye good e'en, fair gentlewoman.
Первое. Я люблю дорогу по которой ты идешь домой, и это зажигает.
I love the way you walk into a room and it lights up.
Идешь домой пораньше, чтобы принять душ?
Going home early to shower?
- Идешь домой?
- Going home?
И ты идешь домой, чтобы соединиться с ними в смерти
And you're going home to join them in death.
Сейчас идёшь домой.
Now go home.
Если ты не идешь на танцы, я думаю, ты можешь прийти ко мне домой.
IF YOU'RE NOT GOING TO THE DANCE, I THOUGHT YOU COULD COME OVER TO MY HOUSE.
Ты домой идешь?
They want dignity.
Ты идешь домой, Дакота
You're going home Dakota
- Ты идешь домой?
- You're going home?
Куда ты идёшь? - Домой.
- Where are you going?
Так, ты идешь домой?
Now, are you coming home?
Эй! Ты домой не идешь?
Aren't you going home?
Домой не идешь?
No go home?
Почему ты не идешь домой?
Why you not go home?
Ты не идешь домой?
You no go home?
идешь домой 16
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
идешь 227
идёшь 137
идешь с нами 19
идешь со мной 27
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
идешь 227
идёшь 137
идешь с нами 19
идешь со мной 27