English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Избить

Избить translate English

430 parallel translation
Чтобы избить меня?
To beat me up?
Но главная Мисс была совершенно не в курсе этого и настояла избить палкой ее руки.
But the headmistress was absolutely livid and insisted on caning us both most frightfully.
Ну, тогда те, кто клянутся и лгут, — просто дураки, ведь их столько, что они сами могли бы избить и перевешать честных людей.
Then the liars and swearers are fools, for there are liars and swearers enow to beat the honest men and hang up them.
Но избить парня до смерти?
But to beat a guy to death?
Этих газетчиков нужно избить до полусмерти, перемолоть и пустить на бумагу!
All columnists should be beaten to a pulp and converted into paper. Did you plant this?
Я ворвался туда с намерением его избить.
I did come busting in with the intent of beating him up.
Они называли нас предателями... Они хотели избить моего отца...
They called us traitors and they tried to...
Чтобы избить тебя, врезать тебе хорошенько!
To slap you around, punch you up!
-... все хотели избить священника. - Священника? - Да.
- When they wanted to lynch the cure.
Толпа набросилась на меня и хотела избить,... обвиняемый проводил меня в полицию.
Everyone wanted to attack me. The defendant gave me is true, the Carabinieri, and on the bus tried to calm the woman.
- Избить? Нет. Убить.
No, kill him.
Он собирается избить их.
He is going to beat them.
Избить этого гиганта, Венчеслау Пьетро Пьетра!
To beat up that giant, Wesceslau Pietro Pietra.
- Я могу избить этого проклятого гиганта?
- May I beat up that damned giant?
И скажу сержанту, что он хотел избить вас, а потом заскочу... за колбасой и хлебом и раздобуду бланки.
That "s enough! Get him out of here! Don" t you try escaping or I " II break every... bone in your body.
Пусть посмеют избить нас!
Daring to beat us!
Так что я позволил им избить меня.
So I let them beat me up
Нам нужно их избить.
We need to beat them up.
Если ты предпочитаешь быть избитым, то ты просишь избить.
If you prefer to be beaten, you ask to be beaten.
Касаемо меня, я также чувствую желание избить... кого-то более слабого, чем я.
Me, I just have the feeling of crushing... somebody weaker than me.
Не знаю почему... но я попросила избить меня, изо всех его сил.
I don't know why... but I asked him to beat me as hard as he could.
Я собирался избить его! - Слышали это? "Блаженен грек".
Hear that? "Blessed are the Greek".
Они жестоки и в ярости могут избить до крови.
They are cruel, and anger can be beaten till the blood.
Я бы всех капралов приказал избить!
I'd have all Corporals beaten up!
Ты прав, приятель... Мы должны избить тех вампиров и предоставить их детям.
You're right buddy, we should beat those vampires up again and leave them for the kids
Вы можете избить меня, но я не уйду.
You can kick me out, I ain't quitting.
Ни одному сраному Чужаку ещё не удалось меня так избить!
Not one fucking strangers have not managed to beat me like that!
Ещё ни один Чужак, ни одна мразь, как ты, не смогла меня так избить.
Stranger still, no, no scum like you could not beat me so.
Ты соблазнил мою жену, а затем попросил кого-то избить меня.
You seduce my wife and yet asked someone to beat me up
Он специально заманивает тебя, чтобы избить и сдать копам!
He wants you to go over there so he can beat the piss out of you and then take you to the cops.
Аманда должна была привести меня в дом Харди... и они собирались избить меня.
Amanda's supposed to get me over to Hardy's house... and they're gonna pound me.
Я хочу кого-нибудь избить, чтоб ему было так же больно, как и мне!
I just wanna hit something. I wanna hit it hard! Here.
Ты помог Биле избить моих детей, свинья!
You helped Bila to beat up my children, you pig!
И раз мой дружок слинял, он убьет меня и прочее. Обещал избить
And how my friend's gone and how he's gonna kill me and all this shit and beat me up.
Если ты не оделся быстро, они могут избить тебя до крови.
If you didn't get dressed quickly, they beat you to a pulp.
А потом хотел меня избить, чтобы я тебе не сказала.
Then he wanted to beat the shit out of me because I wanted to tell you.
- Они хотели меня избить.
- They're gonna beat me up.
Там снаружи парень, он сумасшедший, и он жаждет меня избить.
There's a guy outside, and he's a nutjob, and he's waiting to beat me up.
Можете меня избить но вы изобьете своего.
Beat me, and you will be beating one of your own.
Чтобы можно было его избить?
So you can beat him? Fatty!
Вы пытаетесь избить до отключки друг-друга тяжелыми предметами вдолбить в переборки, оглушить, подкараулить, сбить с ног и всячески нанести вред здоровью.
Before mention problem being that... you keep trying to beat each other senseless with blunt instruments... banging up against the bulkhead, pounding, mugging, jumping... and generally carrying on cranky.
Думаешь, сможешь меня избить?
You think you can beat me up?
За этими дверями федеральный судья будет раздавать с пылу с жару порции густой справедливости, по делу, которое масс-медиа окрестили "Избить официанта".
Behind these doors, a federal judge will ladle out steaming bowls... of rich, creamy justice in a case the media have dubbed... "Beat-up Waiter." [Scoffs]
Я могу избить тебя, но я не хочу быть лучше, чем ты.
I could beat you right here, right now. But I don't wanna be better than you, Rick.
Ты можешь избить меня, но не бей пожалуйста по лицу...
You can beat me but please don't hit my face...
Лэнни. Мы нашли самую слабую девочку, чтобы тебя избить.
We tried to find a smaller girl to beat the shit out of you, but it was short notice.
Боже, можете избить меня палками.
Jesus, cane me in Singapore.
И я теперь могу избить тебя собственноручно!
And I can beat you now all on my own!
- Избить?
- Stomp it?
Избить его до полусмерти, запереть его в чулане, побрить его наголо?
Talk to him! ? What do you want me to do?
Похоже, Ямчу хотят избить!
I didn't expect the slope to be that steep!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]