English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Извращённый

Извращённый translate English

113 parallel translation
Навсегда покинуть этот извращённый, жестокий мир.
To blast off forever, out of this wicked, cruel world.
Изворотливый, трусливый, извращённый, с отвратительными пороками.
Twisted, cowardly, perverted... disgusting sins.
Наверняка, это всё ваш извращённый германский ум.
I think that's your German perversion.
Что же ты за больной извращённый псих?
What kind of sick, twisted creep are you?
И мы знаем чем закончился тот извращённый эксперимент.
And we know the outcome of that bizarre experiment.
У тебя такой извращённый ум.
You have such a dirty mind.
Что за больной, извращённый...
[MARTIN GASPS] What kind of sick, twisted...?
Это извращённый вариант слова caedere - "резать".
Julius Caesar was born by Caesarian section!
Извращённый Зрелищный Подавляющий
# PERVERSE # # SPECTACLE, OPPRESSIVE #
Господи, вот это извращённый секс...
My God, that was weird sex.
Нет, это единственное объяснение, которое может предложить ваш извращённый мозг, потому что вы злитесь, из-за того, что не можете найти ответ и поэтому валите всё на неё.
No, it's the only explanation your twisted mind can come up with because you're angry that you can't find the answer, and you're taking it out on her.
Эта сцена вовсе не пропагандирует некий извращённый мазохизм или реакционный фантазм насилия, но является по сути освобождающей.
Far from standing for some kind of perverted masochism or reactionary fantasy of violence, this scene is deeply liberating.
Рай, по крайней мере этот извращённый рай, это ад.
Paradise, at least this perverse paradise, is hell.
Превратить это в извращённый трюк - совсем другое.
Turning it into a twisted stunt is completely different.
Имеешь в виду, свой извращённый мирок?
Your world is not... So I'm a pervert!
Такой вот извращённый способ рекламы своего товара.
Sort of a twisted sales pitch.
Слушай, у меня есть очень извращённый сюрприз, мой друг.
Look, I have this very kinky surprise for you, my friend.
Я тебя уже 3 года соединяю, я не прерывал тебя и не навязывался, хотя я могу обратить твой извращённый разум в зелёные пастбища.
I've been putting your calls through for three years now, and I haven't interrupted or given you my opinion, even when I know I can steer your twisted mind into greener pastures.
На таких сайтах слегка извращённый лексикон "нет" означает "да".
In fantasy rape's twisted lexicon, no actually does mean yes.
Это насколько извращённый мозг должен быть, чтобы такое придумать?
What kind of a perverted brain would even think of something like that?
Снова извращённый вампирский секс?
Weirdy vampire sex again?
Потому, что у тебя извращенный разум.
Because you have a deeply twisted mind.
Извращенный и извращение, ткущий его Путь в самую ткань жизни.
Perverted and perverting, weaving its way into the very fabric of life.
Кто бы это ни построил, он имел весьма извращенный ум.
Whoever built this had a very twisted mind.
Стернн? Он просто низкий двуличный, подлый, вороватый, извращенный червяк!
He is just a low-down, double-dealing, backstabbing, larcenous, perverted worm!
До иного твой извращенный ум и не мог бы додуматься.
That would be something your perverse mind would suggest.
- Извращенный способ объяснить все, без птичек и пчелок.
Twisted way to teach the birds and bees.
- У тебя извращенный ум!
- You've got a dirty mind!
- Заткнись, больной, извращенный Эдди де Сад!
- Shut up, you sick, depraved Eddie de Sade!
Слишком извращенный, как для американки.
Too perverse for an American girl.
Утонченный и извращенный.
Refined and perverted.
Я могла бы дать вам имена влиятельных республиканцев, которые любят извращенный секс, чтобы вы смогли запугать Лилленфилда и заткнуть его?
I could name an influential Republican who likes kinky sex... ... so you can scare Lillienfield?
- Я люблю свиней, ларри - нет... твой больной извращенный ум придумал это.
- I love pigs, Larry. - No... Your sick, perverse mind twisted it around!
Ничего себе, я не могу поверить, что я прошу тебя об этом, но пожалуйста, сделай извращенный секс с моей матерью.
Wow, I can't believe I'm asking you this, but please have kinky sex with my mother.
Это очень грязный, извращенный бизнесс
It is a very dirty and perverse business.
У него извращенный аппетит.
This kid's got pica.
Это что, извращенный Ноев ковчег?
What is this?
Оказалось, что этот старикашка извращенный ублюдок.
Turns out the old bird is a kinky bastard.
Какой-то... извращенный набор принципов.
Some... twisted set of principles.
Он был самый извращенный из всех клиентов.
He is the kinkiest out of all my clients.
Какой же у тебя тяжёлый мешок! Пшел на хрен, старый, извращенный мудень!
Boy, you know, I got to tell you, Jillian, this move is really working out great.
Знаешь, то что я ослеп - это не повод меня игнорировать, ты, больной извращенный ублюдок!
You know, just'cause I'm blind doesn't mean you can ignore me, you sick, twisted bastard!
У парня одна тарелка, одна чашка, одна вилка. - И слегка извращённый вкус в выборе вебсайтов.
Till then, shut your ugly face.
- Иногда извращенный...
- Sometimes perverse...
Извращенный культ?
Weirdo cult thing?
На самом деле ты просто жадный, извращенный садист.
In reality, you're just a greedy, twisted little sadist.
Мне очень понравился твой роман... мрачный, смешной, извращенный, прекрасный.
So I really loved your novel... dark, funny, perverted, beautiful.
Я знаю, у тебя свой, извращенный, опасный для жизни способ быть хорошим другом.
I'm not mad. I know that in your own warped, potentially life-threatening way, you're just trying to be a good friend.
Я придумал для нашего бара стимулирующий план, который просто взорвет твой извращенный мозг.
I got an idea for a stimulus plan for the bar that's gonna blow your freakin'mind.
Нам нужен твой извращенный ум, чтобы найти Китти Галор.
We need the insight of your twisted mind to locate Kitty Galore.
Извращенный альянс правого крыла с феминистками требует, чтобы мы оставили это дело, а этнические меньшинства требуют, чтобы мы поставили Салли Даглас к стенке.
The unholy alliance of the right wing and the feminists want us to drop the case, while ethnic community leaders want us to put Sally Douglas against a wall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]