English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Израильтяне

Израильтяне translate English

135 parallel translation
Почему израильтяне всегда так торопятся?
Why the Israelis are always
Израильтяне привезли его в отделение ООН.
So the Israelis took him to UN post.
Мы должны идти, израильтяне нас ждут.
We must go because the Israeli wait for us.
Даже израильтяне не смогут ничего доказать.
Even the Israelis couldn't prove it.
Мы израильтяне.
We're Israelis!
Если израильтяне не выполнят наших требований, убьем.
If within 24 hours the Israelis do not agree to our demands, we'll start killing them.
Мы с вами летим за тысячу километров от Израиля, чтобы спасти израильтян, и делаем это потому, что они израильтяне,
We're going on a mission thousands of kilometers away to rescue Israelis, just because they are Israelis and Jews.
Если израильтяне не освободят наших людей завтра до полудня, мы должны расстрелять двух заложников.
If the Israelis don't start to release our people by midday tomorrow, we have to kill the first two hostages.
Так или иначе, объект возник, как он полагает, 3500 лет назад, и за это время несколько раз сближался с Марсом и с системой Земля-Луна, что имело любопытные библейские последствия, такие, как расступившееся Красное море, чтобы Моисей и израильтяне смогли уйти от людей фараона, и остановка вращения Земли, когда Иисус Навин велел Солнцу замереть над Гаваоном.
Anyway, however it was made some 3500 years ago, he imagines it made repeated close encounters with Mars with the Earth-moon system having as entertaining biblical consequences the parting of the Red Sea so that Moses and the Israelites could safely avoid the host of pharaoh and the stopping of the Earth's rotation when Joshua commanded the sun to stand still in Gibeon.
И тогда Моисей простер свою руку на морем. Расступились волны, и израильтяне прошли через море. Но когда войска фараона стали преследовать их,
then Moses stretched his hand over the sea the waves parted And Israelites were able to cross but when Pharaoh's army followed the waves came together again and drowned them
Теперь послушай меня хорошенько, Это - территория Израиля, и эти люди - израильтяне, вы не можете проводить следствие, если у вас нет разрешения, вы применили силу, хотя у вас нет разрешения даже зажигалку зажечь.
Now listen carefully, this area is Israeli and these guys are Israeli, so you carried on an investigation without the right to investigate and you used force without the right to use even a lighter.
Израильтяне ПредПолагают, что она мертва.
He wasn't at home, but they think maybe they got her.
Все израильтяне убиты.
All the Israelis have been killed.
- Израильтяне, - спросил Он нас,
"Israel," He asked us...
Израильтяне, британцы... мне без особой разницы.
Israeli, British... doesn't matter much to me.
Вот израильтяне.
Look at the Israelis.
Паршивые израильтяне, вьi ни хрена не знаете.
Lousy Israelis vi not fucking know.
Израильтяне тут ни при чём.
The Israelis knew nothing.
Но они же не израильтяне!
They're not Israelis.
Дамы и господа, как давным-давно израильтяне Stars Hollow Minutemen блуждали в пустыне сорок лет.
Ladies and gentlemen, much like the Israelites of Yore, the Stars Hollow Minutemen languished in the desert for forty years.
Французский и российский премьер министры, президенты Бразилии и Мексики Израильтяне.
The French premier, the Russian prime minister, Brazil and Mexico's presidents the Israelis. - Why are these people here?
Он увидел, как низко пали израильтяне.
He caught them Israelites in decline.
К примеру, в 1948-ом израильтяне вступили в воду... чтобы достигнуть Земли Обетованной.
For instance : in 1948, IsraeIis get in the water... towards the Promised Land.
А все потому, что это израильтяне, евреи.
Just because they're Israelis.
Ты же знаешь что Израильтяне не дадут ему приблизиться к границе и передать Мону.
Haven't you heard that the they won't let him go to the border to send off Mona?
Ты относишся ко мне так же как и Израильтяне относятся к тебе!
How can you treat me the same way the Israelis treat you?
Израильтяне уже забрали её документы.
They already took her paper on the Israeli side.
Египтяне и израильтяне.
Egyptians and Israelis.
Я уверен, что это то, что скажут израильтяне.
- I'm sure that's what the Israelis will say.
- Говорят, эти ребята диссиденты от фатха. - Израильтяне говорят, что нет.
- Israelis say no.
Половину времени израильтяне не уверены во что стрелять.
Half the time, the Israelis aren't sure what to hit.
- Сэр, израильтяне нанесли ракетный удар по сектору Газа.
Not great. Sir, there's been an Israeli missile strike in Gaza City.
- Вы знаете, израильтяне пытались сделать это.
- You know, the Israelis have tried this. - Yeah?
Израильтяне вряд ли когда-нибудь снова сядут с ним за стол переговоров.
The Israelis aren't likely to ever sit down to the negotiation table with him again.
- Израильтяне нашли сейчас самое лучшее время, чтобы нейтрализовать Председателя.
The Israelis probably figure now's a good time to neutralize the chairman.
- И если США предпримет ракетные удары, в духе тех, что применяют израильтяне мы, возможно, должны эвакуировать наши посольства.
And if the U.S. engages in the same type of missile strikes the Israelis resort to we may need to evacuate our embassies.
- Мирный процесс? Израильтяне предложили Председателю сделку века в Табе пять лет назад.
The Israelis handed the chairman the deal of the century in Taba five years ago.
- Ты собираешься найти палестинского лидера после того, как израильтяне разнесли половину долины реки Иордан?
- You're gonna find a Palestinian leader after the Israelis have swiped half the Jordan valley?
Израильтяне не сядут за стол переговоров с Фарадом.
- The Israelis won't sit down with Farad... - How would this work?
- Израильтяне готовы сесть за стол переговоров с Мукаратом, секретно, если председатель Фарад не участвует.
The Israelis are willing to sit down with Mukarat, privately as long as Chairman Farad won't be involved. - Okay.
Это были израильтяне.
It was the Israelis.
Израильтяне убивают арабов... в Египте, в Иордании, в Ливане, в Сирии...
The Israeli kills the Arabs... in Egypt, in Jordan, in Lebanon, in Syria...
Пока эти люди живут, израильтяне умирают.
If these guys live, Israelis die.
Израильтяне предложили ему выбрать, какую ногу оставить.
The Israelis let him choose which leg he wanted to keep.
Таким образом, разделив спорные территории... израильтяне и палестинцы смогут наконец сосуществовать в мире.
And so, by dividing up the disputed territories thusly... Israelis and Palestinians can finally coexist in peace. - He's right.
Израильтяне.
Two of them. Israelis.
Израильтяне, сюда.
This way, Israelis.
Израильтяне окружили кварталы палестинцев в Бейруте
In Lebanon the Israelis surrounded the Palestinian neighborhoods in Beirut.
- Израильтяне закрыли контрольно-пропускные пункты после теракта. Я не..
- I don't...
Израильтяне правы.
The Israelis are right.
Насколько могу судить, арабы и израильтяне могут прекрасно уживаться.
And now, as you say, Peter, you're quite right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]