English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Изюма

Изюма translate English

58 parallel translation
Скажу им, чтобы от изюма все чернело. Только назови имя.
They will put so many raisins you won't even see the bread.
'очешь изюма?
I expect you'd like some dewrinkled raisins, Sonny?
Я хотел больше крема между глазурью, и без изюма.
It should have more cream between the crust, and no raisins!
Немного изюма для придания экзотического вкуса.
some grapes to give an exotic taste.
Возьми изюма.
Take some grapes.
У нас еще осталось немного того вкусного изюма?
Do we have any of those delicious raisins left?
Даже мой виноград усох до размеров изюма.
Even the vineyards. The grapes are as shriveled as the ones baked in a brioche.
Да, надышаться дымом - это не фунт изюма.
Boy, this smoke inhalation is nasty business.
Жители назвали это "Годом изюма".
The locals dubbed it the "Year of the Raisin."
Хорош, как два ковша изюма, Питер.
It's always a nice day with two scoops of raisins, Peter.
Это была коробка изюма, которую в пятницу принес Джош.
It was a box of raisin nuts, which Josh brought on friday that did it. I know it.
Люк, дорогой, надо заказать ещё изюма в шоколаде.
Luke, dear, we need to order some more Raisinets.
Не хочу я ни овсянки... ни изюма, никого.
I don't need oatmeal... or raisins, or anybody.
Думаете, жизнь — это фунт изюма?
Life is not... So easy
Купите ему аромат рабочего класса, вроде изюма с ромом.
Get him a working man's flavor like rum raisin.
! Я не могу сделать мой известный торт рай изюма без изюма!
I can't make my famous raising sponge-cake without raisins.
Как насчет приклеивания изюма?
How about we glue on some raisins?
( гранола - смесь плющенного овса с добавками коричневого сахара, изюма, кокосов и орехов )
- This granola bar, it has peanuts in it!
Только не говорите, что хотели изюма.
Okay, don't tell me that you wanted raising.
Это файберконовоя крупа с добавлением изюма.
That's fibercon cereal with raisins added.
- Только без изюма.
- No raisins please.
Как насчет изюма?
How about some raisins?
Ты думаешь, лучше без изюма?
You think I should lose the yogurt raisins?
А "Семь кровных чистилища" - это вам не фунт изюма.
You'd do well not to underestimate the 7 Kin of Purgatory!
Вам выдадут один мешок изюма.
You will be given one sack of raisins.
Как на счет изюма?
How about fried grapes?
Глупый Кенни Уэст, без изюма кекс, ходячий стресс!
♪ Poor Kenny West, no zest, anti-depressed ♪
Кто хочет изюма в шоколаде?
Chocolate raisins, anyone?
Ну, может быть из-за пудингов из тапиоки и изюма в вашем животе, но не из-за яда.
Well, maybe from all the tapioca pudding and raisins in your stomach, but not from the poison.
Свеже испечённая булочка с корицей, без изюма и с глазурью, так, как ты любишь.
Fresh baked cinnamon roll, raisin-free and icing-rich, Just the way you like it. Welcome home.
Может, дадите ей немного изюма или яблоко, или что-нибудь из тех невкусных сладостей, которые дали вашим детям, а вы отдаете другим?
If you could maybe just give her some raisins or maybe an apple or something nasty one of your kids got ; you just re-candy.
Тесто и немного изюма, больше ничего не нужно.
Use that and some plums, don't need other ingredients.
Я туда и изюма положил.
I put raisins in there too.
Помнишь то блюдо, что Шмидт нам готовил из арахисового масла и изюма на сельдерее?
Remember those things that Schmidt used to make us with the peanut butter and the raisins on the celery?
Хотя бы что-то сделано без изюма.
At least something made without raisins.
Пакет изюма.
A box of raisins.
Я не могу есть овсянку без изюма.
I can't eat my oatmeal without raisins!
Я тебе уже говорил, никаких собак, детей и Изюма!
I've told you before, no dogs, no children and no Mojos.
- А что если "Бурю изюма"?
- What about "Raisin Storm"?
Изюма не хочу.
I don't want the Raisinets.
Тарелки для орехов и изюма пустые.
Walnut and raisin, dishes are empty.
Помой его, положи ещё орехов и изюма, и чувак, измени свое отношение к работе
Clean that up, make a new batch. And lose the'tude, dude.
Для любителя изюма.
If you like raisins.
Я выращиваю два вида изюма.
Oh, okay. I grow two types of raisins.
А раз уж тефтелей нам больше никогда не видать, я сказала себе : "Кэрол, засучи рукава, набери изюма и сожми его в шарик, давай".
And since meatballs will never, ever exist again, I said, "Carol, get your hands up, " grab some raisins, and you smash them into a ball, girl. "
Полон изюма.
Raisins intact.
С чего бы нам захотелось старого изюма с орехами?
Why would we want all raisins and peanuts?
Это домашнее варево, сделанное на основе забродившего изюма.
it's a homemade brew made out of fermented raisins.
Что, сделала ему тефтельки из изюма?
Oh, you made him some raisin balls?
Если хочешь, тефтельки из изюма лежат на кухне.
There's raisin balls in the kitchen, if you want them.
Ѕез изюма!
Skip the raisins!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]