English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Именем короля

Именем короля translate English

59 parallel translation
Именем короля!
In the name of the King :
Именем короля нашего...
In the name of our King...
Именем короля нашего я объявляю жение (?
In the name of our King, I declare Zheniye (?
Именем Короля, откройте!
Open in the name of the King.
Именем короля! Ты
By Harry, I won't have it!
Именем короля, остановитесь!
Stop in the name of the king. Stop.
Сдавайся, именем Короля!
Surrender in the King's name!
Именем короля!
In the king's name!
Именем короля Добромысла приветствуем тебя в нашем королевстве.
In the name of our king Goodthought we welcome you in our kingdom.
Именем короля Добромысла бой принимаем.
On behalf of the king we accept the war.
Откройте именем короля!
Open in the name of the king!
Именем Короля Франции, принимаю во владения эти неизведанные земли.
In the name of the King of France, I take possession of these unknown lands.
"Джон Смит, именем короля ты арестован за предательство".
Hey, a party. Am I invited? John Smith, in the name of the king, you are under arrest for treason in Jamestown.
Именем короля Приводится в исполнение приговор
In the name of the king the order here is rendered
- Он арестован именем короля.
He's under arrest in the name of the king.
Я конфискую их именем короля.
I confiscate them all, in the name of the king.
Альфред Борден, сегодня, именем Короля и Верховного Суда Англии, Вы встретите свой конец.
Alfred Borden, this day, in the name of the king and the High Court of England, you will meet your end.
именем короля Ричарда, да поможет он мне, я вас убью.
in the name of King Richard, so help me, I will kill you.
Всем стоять, именем короля!
Hold! You within! In the name of the king!
Именем короля!
In the name of the king!
Вулзи, сэр, именем Короля, - Вы арестованы по приказу Короля и обвиняетесь в государственной измене. - Нет!
Wolsey, sir, in the name of the King, you're arrested by order of the King and charged with high treason. / No!
Мы были проинструктированы арестовать вас именем Короля Квилока.
We've been instructed to take you prisoners of King Quilok.
Именем короля Георга V, Откройте дверь!
In the name of King George V, open the door!
Именем короля Ричарда, я обвиняю Изабеллу Гисборн в государственной измене и преступлениях против людей Ноттингема.
In the name of King Richard, I charge Isabella of Gisborne with high treason and crimes against the people of Nottingham.
Я забираю это поле, именем короля!
I claim this field in the name of the King!
Именем короля Стефана сдавайся!
I claim you as my prisoner in the name of King Stephen.
Именем короля, вернитесь!
Revenez au nom du roi!
Именем короля, остановитесь!
Get him! Stop in the name of the King!
Именем короля Ричарда вы изъяли у нас все ценности для заморских странствий.
In the name of King Richard, you have stripped our wealth to pay for foreign adventures.
И именем короля действуем как каперы.
And in the king's name, we behave as such.
Прекратите это безумие! Именем короля!
Stop this madness in the name of your King!
Стойте, именем короля!
Stop, in the name of the king!
Бросьте оружие именем Короля.
Drop your weapons in the name of the King.
Именем Короля Джоффри, бросьте оружие.
In the name of King Joffrey, drop your weapons.
Нед Старк велел наказать твоего братца именем короля Роберта.
Ned Stark ordered me to execute your brother in King Robert's name.
Откройте свои затворы, именем Короля Генриха.
Open your gates, in the name of King Henry.
Именем Короля Англии,
By da order of da King of England,
- Именем Короля Миноса, открывайте! - Нет!
By order of King Minos, open up!
Тирион Ланнистер, именем короля Томмена из дома Баратеонов, первого этого имени, вы приговариваетесь к смерти.
Tyrion Lannister, in the name of King Tommen of the House Baratheon, First of His Name, you are hereby sentenced to death.
Откройте! Именем Короля!
Open in the name of the king!
Я уже допросил его именем короля.
I'm already questioning him by authority of the king.
Именем короля!
By command of the king!
Именем тарабарского короля, отоприте!
In the name of the King of Tarabar, open up!
Я взял Валенсию именем моего короля Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
I take Valencia... in the name of my Sovereign Lord Alfonso...
Именем императора и короля
In the name of the Emperor and King,
Дуче, именем его величества короля прошу вас следовать за мной.
In the name of His Majesty the King, please follow me.
Именем Его Величества, Короля Португалии... мы служим мессу в самой отдаленной территории королевства... в честь помолвки... между Принцем доном Жуаном, наследником трона... и донной Карлотой Жоакиной Испанской.
In the name of His Majesty, the King of Portugal... we're celebrating masses in the most remote territories of the kingdom... to honor the engagement... between Prince Dom Jo, heir to the throne... and Dona Carlota Joaquina of Spain.
Именем Сатаны правителя земли короля мира открой широко врата ада и приди к нам из своей проклятой бездны.
In the name of Satan... ruler of the earth... the king of the world... open wide the gates of hell and come forth... from your blessed abyss.
Остановитесь, именем короля!
Stop in the name of the king!
Именем Ренли из дома Баратеонов, первого этого имени, законного короля андалов и Первых людей, владыки Семи Королевств и Защитника государства, я, Бриенна Тарт, приговариваю вас к смерти.
In the name of Renly of House Baratheon, First of His Name, rightful King of the Andals and the First Men, Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm,
Именем Его Величества Короля Георга VI...
- Max Vatan, in the name of His Majesty King George VI...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]