Инженерный translate English
193 parallel translation
Это инженерный отсек
Here's power control.
Инженерный, вылет через десять минут,
Control, it's go in ten minutes.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Инженерный отсек, пятая палуба, доложите.
Engineering, deck five, report.
Инженерный контроль...
Engineering controls...
Инженерный отсек или рядом.
In or near Engineering.
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен.
Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, but can be made operational and re-energized.
Сначала инженерный.
First, Engineering.
Я захватил ваш инженерный отсек.
I have captured your Engineering section.
Для этого нужен инженерный гений.
Why, that takes engineering genius.
Экипаж будет снят с корабля, чтобы перестроить инженерный отсек и установить там компьютер.
When your crew has been removed, the ship's engineering section will be modified to contain the computer.
Компьютер захватил штурвал, навигацию и инженерный отсек.
The computer now controls all helm, navigation and engineering functions.
Попадание в инженерный отсек.
Hit in Engineering Section.
Скотти, Спок, пока он не передумал, идите в инженерный отсек и оборвите все его цепи.
Scotty, Spock, before it changes its mind. Get to Engineering, pull out every hook-up that makes M-5 run.
Если бы ты верил в мой инженерный талант так же, как я верю в твой фермерский, ты бы понял, что к тому времени я смогу сделать новое сцепление.
If you had the same amount of faith in me as an engineer as I have in you as a farmer, you'd realise that by the time I needed a new clutch, I'd be able to make one.
Коммандер Скотт, Вам необходимо пройти в инженерный отсек, немедленно.
Commander Scott, you're needed in engineering immediately.
Инженерный отсек всем палубам. Проверка вспомогательного питания через три минуты.
Engineering to all decks, auxiliary power test in three minutes.
Инженерный отсек, приготовьте сверхсветовой двигатель.
Engineering, stand by for warp drive.
Инженерный отсек, нам нужна сверхсветовая скорость немедленно!
Engineer, we need warp speed now.
Инженерный отсек, доложите состояние.
Engineering, what's happening to our force fields?
Инженерный отсек мостику.
Engineering to bridge.
Инженерный отсек, что происходит с нашим силовым полем?
Engineering! Status report!
- Инженерный отсек.
- Engineering!
Инженерный отсек, отставить выполнение приказа.
Engineering, belay that order.
Это пока совершенно беспрецедентный для Земли инженерный проект.
This is engineering on a scale so far unprecedented on the Earth.
Инженерный отсек, доложите о повреждениях.
Engineering, damage report.
Инженерный отсек.
Engineering.
Инженерный отсек, докладывайте.
Engine room, report. We're ready.
Пикард вызывает инженерный отсек.
Picard to Engineering.
"Циолковского" проникла на борт "Энтерпрайза", а наш инженерный отсек был реквизирован юным Уэсли Крашером.
Our Engineering section has been commandeered by young Wesley Crusher.
Инженерный отсек, срочно.
Engineering, urgent.
Мостик, говорит инженерный отсек.
- Bridge from Engineering.
Вот, иди с этим в инженерный отсек.
Take this to Engineering.
Проводите его к мистеру Ла Форджу в инженерный.
You will escort him to Mr. La Forge in Engineering.
Мистер Дейта, сопроводите Кью в инженерный.
Mr. Data, you will escort Q to Engineering.
Инженерный.
Engineering.
Инженерный, держимся в пределах 640 м.
Engineering, holding at station keeping, range 640 meters.
Инженерный. Джорди, можем ли мы вернуть мощность на щиты?
Geordi, can you direct anymore power to the shields?
- Инженерный, расширить щиты.
Engineering, prepare to extend shields.
Терри, спуститесь в инженерный, обеспечьте обходные цепи.
Terry, I want you down in Engineering working on a new coupling.
Инженерный работает над доступом к контрольным системам.
Engineering is working on accessing the control systems.
Инженерный - мостику.
Engineering to Bridge.
Нам лучше спустится в инженерный.
We'd better get to Engineering.
Пикард вызывает инженерный.
- Picard to Engineering.
Компьютер, перевести управление в инженерный отсек!
Computer, transfer command to Engineering.
Мостик вызывает инженерный.
Bridge to Engineering.
Могу я закончить прежде чем вернуться в Инженерный?
May I finish before we return to Engineering?
Райкер вызывает инженерный.
Riker to Engineering.
Инженерный отсек занимает 12 палуб вторичного корпуса.
The engineering section encompasses 12 decks of the secondary hull.
Лейтенант Ворф, пожалуйста, прибудьте в инженерный отсек.
Lieutenant Worf, please report to Engineering.
- Медицинская помощь в инженерный.
Medical assistance to Engineering.