English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Искупаться

Искупаться translate English

267 parallel translation
В это время юноша как раз собирался искупаться в реке, не подозревая, что Кот решил превратить его в маркиза Де Карабаса, владельца замка и роскошных одежд
Meanwhile, the boy was going for a swim in the river, not knowing that Puss was planning to turn him into the Count of Carabas, with a castle and rich clothes.
И ты наверно захотел искупаться, Том?
Didn't you want to go swimming, Tom?
Кажется, достаточно теплая, чтобы искупаться.
Warm enough to go in swimming, I guess.
Ты предлагаешь мне искупаться вместе?
You mean go swimming... together?
Мне вдруг страшно захотелось искупаться, было так жарко...
All of a sudden, I just had to go swimming.
Πослушайте, если вы решили искупаться, лучше этого не делайте.
Look, if you're thinking of taking a swim, don't.
Я должен был искупаться в своей собственной грязи.
I had to wallow in my own filth.
Когда вы с Арти вернетесь, если захотите искупаться вот бассейн.
When you and Artie get back, if you ever want a swim here's the pool.
- Мне надо искупаться. - Опять?
- I think I'll go bathe.
Можно в ней искупаться? Пожалуйста.
Let me have a bath, please.
Класс! Искупаться в прохладном голубом бассейне - разве не здорово?
Won't a swim in a cool, blue pool feel great, though?
Всегда мечтала искупаться при лунном свете в заколдованном озере.
I've always dreamed of swimming in an enchanted lake in moonlight.
Но всё же думаю, нам стоит пойти искупаться.
I still think we should get up and go for a swim.
Можно пойти искупаться?
Can I go to the swimming pool?
Пошла с девочками искупаться.
She went to swim.
Надо бы искупаться!
We should go for a swim!
Они не могут искупаться за городской чертой? все огорожено! На вольной природе?
Couldn't they go outside the town and bathe somewhere in the countryside?
Как-то раз мы хотели искупаться, неподалёку от Вигбихольма, но там было слишком холодно.
"We tried to bathe once," "not far from Viggbyholm, but it was too cold."
Ты что, искупаться задумал? Да?
Are you ready for a bath?
Я хочу искупаться.
I want to bathe.
Дай мне немного искупаться в твоем золотом свете.
Let me bathe in your golden light for a short while.
Пусти ты его искупаться.
Let him go and take a swim.
По возвращению мы решили искупаться в нашем любимом месте.
On the way back, we decided to swim at our usual spot.
- Хотя бы искупаться разочек.
- Maybe we can have a swim here.
Но сначала я должен искупаться!
But first, let's get to our dive!
Отнесем нашу госпожу искупаться!
We're taking Madam Susanna for a swim
Может, ты хочешь искупаться?
Perhaps you would like to bathe now.
Месье Гераклит, я могу искупаться два раза в одной и той же воде.
Mr Heraclitus, I can bathe twice in the same water.
- Он не имеет право искупаться?
- Aw, can't he go for a little swim, huh?
- Только успел искупаться в Ла-Манше.
All I got was a bellyful of English Channel.
Мне захотелось искупаться в море, а на обратном пути был затор.
We almost started dinner without you. I wanted to swim in the sea, but it was too crowded on the way back.
Мы могли бы пойти искупаться!
We could go swimming!
Хочешь искупаться?
Do you want to go swimming?
Мы можем поехать искупаться в реке.
We can go swimming in the river.
Пико, спусти на воду вторую лодку, я хочу хоть разок искупаться до захода солнца.
Get the other one ready, I'll join them for a swim. - You're going now'?
- Искупаться решили?
Have a nice swim?
- Вы не хотите искупаться?
- Do you want to stop for a swim?
Она хотела искупаться, когда приехала?
Just let the warm waves break over her.
- Он хотел пойти с ней искупаться.
- He wanted her to go for a swim.
Хотите искупаться или вы уже приняли свой холодный душ?
Do you want to take a swim, or did you have your cold shower already?
С бассейном, могли бы искупаться.
With a swimming pool where you can bathe.
Ну, ты как насчёт искупаться?
Well, how about we go swimming?
Даже искупаться не смогла.
- Stop! Don't touch the wheel!
Тебе надо искупаться.
You have to take a bath
Мы и в реке можем искупаться!
We're ordered to shoot any deserters.
Да, чтобы искупаться.
Yes, to swim.
Вообще-то, я не проделываю 10 километров только для того, чтобы искупаться.
I wouldn't walk 5 miles just to swim!
Я хочу искупаться.
I'd like to take a swim.
- Самое время искупаться.
Time for a swim
Пришли искупаться?
Coming for a swim?
Не хочешь искупаться?
I go get changed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]