English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Исмаил

Исмаил translate English

65 parallel translation
Жена скажем ему, что корова сбежала, а Исмаил пошел ее искать!
His wife will tell him that his cow ran away and Esmayil went after her!
- Исмаил?
- Esmayil?
- Что Исмаил за ней пошел.
- That Esmayil went after her.
Не волнуйся, ничего серьезного, она, должно быть, поблизости, Исмаил пошел ее искать, он приведет ее обратно.
Don't worry, it's nothing, she must be around. Esmayil will find her and bring her back.
Исмаил пошел за ней, он вернет ее.
Esmayil is after her. He'll find her.
Исмаил пошел за ней, он вернет ее.
Esmayil is after her he'll find her.
Да, Исмаил вернулся и привел твою корову.
Yes, Esmayil is back and he brought your cow back.
Да, Исмаил вернулся, вот он.
Yes Esmayil is back, here he is.
- Исмаил Эроглу.
- Ýsmail Eroðlu.
Исмаил, мальчик.
Ismail, a boy.
Исмаил!
Ismail!
Исмаил тоже был его сыном. "
- Ishmael was his son, too.
Исмаил, я устал.
Esmaeel, I'm tired.
Исмаил, я принёс вам свою антенну.
Esmaeel, I've brought you my antenna.
Вот это мистер Буш, Исмаил!
Here is Mr. Bush, Esmaeel!
Пришёл Исмаил и спросил - где ты?
Then Esmaeel came and asked where you were.
Исмаил шлёт тебе привет.
Esmaeel sent his regards.
Исмаил подозвал меня и снова дал мне две пощёчины - вот так.
Esmaeel called me and slapped me again twice, like this.
Сателлит, Исмаил послал это тебе.
Satellite, Esmaeel sent this for you.
- Позвольте представить - личный адьютант фельдмаршала Османа-паши полковник Исмаил-бей...
- Please meet Colonel Ismail-bey, the personal aide-de-camp of Field-Marshal Osman-pasha...
Исмаил Кудшии. Самый влиятельный биюк-баба Стамбула.
Ismail Kudseyi, the most dangerous mafioso in Istanbul.
Это меня Исмаил Кудшии послал вернуть наркотики.
Kudseyi asked me to recover the dope.
Исмаил?
Ismail?
Покойный Мохаммад Исмаил.
The late Mohammad Ismail
Исмаил.
Ishmael.
Называй меня Исмаил.
Call me Ishmael.
Меня беспокоит раненый заложник, Исмаил.
I'm worried about the injured hostage, Ishmael.
Ты не врач, Исмаил, чтобы утвеждать это.
You're not a doctor, Ishmael, you can't be sure.
Исмаил, у меня новости, и сейчас я думаю, что мы вроде как на одной стороне.
Ishmael, I just got some news, and now I think we're kind of all on the same side here.
Произошло от библейского "Исмаил" означающего "его имя есть Бог".
Derived from the biblical Ishmael, meaning "His name is God."
- Вы это знаете лучше меня, Исмаил.
To you tell me, Ismail.
- Мы сами чуть не разбились, Исмаил.
We almost off the road, Ismail.
- Это не смешно, Исмаил.
This is serious, Ismail.
- Что все это значит, Исмаил? Что происходит?
What happens Ismail?
- Хватит устраивать шоу, Исмаил.
- Ismail, none of that with me.
- Чушь не пори, Исмаил.
- Stop it back.
- Исмаил, не заводись.
Ismail, not looking me...
- Исмаил!
- Ismail!
- Исмаил, я тебе говорю!
Ismail, I speak to you...
- Оставь его, Исмаил. Садись в машину.
Ismail, enough, we go.
- Когда пришли судебные приставы, Исмаил пытался им противостоять.
When they came for the capture, of course, Ismail wanted to prevent.
- Но, с тех пор, как Исмаил вышел из тюрьмы, он не всегда может контролировать себя.
But as Ismail out of prison, it has not been able to recover.
- Г-н Исмаил ваш младший брат...
Your younger brother, Ismail...
- Исмаил не смог никого поймать.
He could not catch them.
- Исмаил вынул нож и ударил одного из них.
Ismail took out his knife and injured one.
- Ну, Исмаил всегда был диким.
It has always been a bit wild.
- Учитывая, что Исмаил не работает, с одной моей зарплаты, это было тяжело.
As we only have my salary, it is difficult.
- Исмаил, почему бы тебе не пройти и сесть?
Come sit.
Исмаил, направо, направо.
Esmaeel, to the right, the right!
Исмаил - осторожнее.
Put him there.
Исмаил выскочил из кровати, и выбежал на улицу.
He ran after the guy down the street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]