English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / К лучшему или к худшему

К лучшему или к худшему translate English

40 parallel translation
Я больше всего боюсь его первого взгляда, по нему я узнаю, изменилась ли я к лучшему или к худшему... Не стала ли я совсем старой и некрасивой...
I fear his first glances most, for in them I'll read whether I've changed for the better or worse whether I've become old and ugly.
К лучшему или к худшему?
Good or bad?
К лучшему или к худшему, они будут вашими на всю жизнь.
For better or for worse, they're yours for life.
Это к лучшему или к худшему?
Is this a good or bad thing?
К лучшему или к худшему он хотел обеспечить семью и поэтому... он оплатил счета единственным ему известным способом.
For better or worse, he wanted to provide, and so... he paid his medical bills the only way he knew how.
К лучшему или к худшему?
For better or worse?
К лучшему или к худшему,
For better or worse,
Все уже произошло, к лучшему или к худшему.
It happened, for better or for worse.
Да, к лучшему или к худшему.
Yeah, for better or for worse.
- К лучшему или к худшему.
For better or for worse.
К лучшему или к худшему... но мы здесь живем...
For better or for worse... this is home...
Только один человек всегда был там, к лучшему или к худшему.
Only one person has always been there, for better or for worse.
К лучшему или к худшему.
For better or for worse.
Перемены могут быть к лучшему или к худшему - смотря как к ним относиться.
Change can be good or bad, depending on your point of view.
Папа вышел из ванны новым человеком, к лучшему или к худшему.
Dad left mom's tub a new man, for better or for worse.
Правило трех усиливает заклинание, к лучшему или к худшему.
So, the rule of three amplifies the spell, for good or bad.
Это все "к лучшему или к худшему"?
Is this what they mean by "for better or for worse"?
Томаш Солано, чтобы быть твоим мужем... чтобы иметь и провести, к лучшему или к худшему, для богаче или беднее, любить и лелеять, с этого дня вперед до тех пор, пока смерть не разлучит вас?
Tomas Solano, to be your husband... to have and to hold, for better or for worse, for richer or for poorer, to love and to cherish, from this day forward until death do you part?
К лучшему или к худшему, ты и Джек, больше не те люди, что были до аварии Камиллы.
For better or worse, you and Jack aren't the same people you were before Camille's accident.
К лучшему или к худшему.
Better or for worse.
Это происходит, к лучшему или к худшему, это не в моей власти.
It's out there, for better or for worse, it's out of my hands.
И оно беспощадно... вырывается на бумагу... к худшему или лучшему.
And it ruthlessly... forces itself out of me onto the paper... for better or worse.
Я все еще его жена, к лучшему это или к худшему.
I'm still his wife, for better or for worse.
Вы поженились, Кристина к лучшему или худшему.
You got married, Cristina, for better or for worse.
К лучшему или в худшему.
For better or for worse.
Сегодня всё изменится к лучшему или худшему.
Today is the day that everything changes. One way or another.
И знаешь, к худшему или к лучшему, Чарли, но это ты.
And look, for better or worse, Charlie, that's you.
И к лучшему или худшему... обнародовал, как он считает, самые тёмные секреты мирового значения.
And for better or worse... exposed what he considers some of the world's darkest secrets.
К лучшему или худшему.
- Ooh. - For better or worse.
Но так как Макмиллан работал в IBM, и вы работали у нас во время своего маленького проекта, это проект теперь наш, к лучшему или худшему.
But because MacMillan here worked at IBM and you two were in our employ at the time of your little project, that project is ours now, for better or worse.
К лучшему или худшему - это то, кем мы всегда будем являться.
For better or worse, it defines us.
Все, что я знаю, это то, что она привязана к ней, к лучшему это или к худшему, но я хочу быть хорошей матерью для Картер, лучше, чем Лори могла бы быть, я просто должна научиться принимать это.
All I know is that, for better or worse, Carter has an attachment to her, and if I'm gonna be a good mother to Carter, better than Lori could ever be, I have to learn to accept it.
Перед угрозой, мы действуем К лучшему или худшему Чего бы это не стоило чтобы защитить нас
Under threat, we take action, for better or worse, whatever it takes to protect our own.
К лучшему это или к худшему?
And is it for better... or for worse?
К лучшему или худшему.
For better or for worse.
К лучшему... или худшему.
For better... or worse.
К лучшему или худшему, и в этом случае, к худшему, это настоящая история.
For better or worse, and in this case, worse, this is real history.
И к лучшему или худшему, мы просто должны выполнять свою работу.
Okay, and for better or worse, we do what we gotta do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]