English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как два пальца об асфальт

Как два пальца об асфальт translate English

30 parallel translation
- Как два пальца об асфальт.
- Piece of cake.
Пожениться - как два пальца об асфальт.
Just too darn easy to get married.
Да, это как два пальца об асфальт.
Yeah, this is gonna be a piece of cake.
Девяносто семь миль в час, как два пальца об асфальт!
97 miles an hour, motherfucker! Okay.
Это как два пальца об асфальт.
That's some weak ass-buster shit, bro.
Выдашь себя за морпеха - тебе это как два пальца об асфальт.
You'd be posing as a Green Beret. Like falling off a log.
Да как два пальца об асфальт.
Shooting pigs in a barrel.
Как два пальца об асфальт. А когда ритмы синхронизируются, они окажутся, так сказать вместе.
And when the rhythms are in sync, they should be in the same place so to speak.
Как два пальца об асфальт.
This is for the little lap dog.
Говорю тебе, это будет как два пальца об асфальт, братишка.
I'm telling you, it's gonna be like shooting fish in a barrel, my brother.
"Как два пальца об асфальт", - ты говорил.
"Like shooting fish in a barrel," you said.
Пара - как два пальца об асфальт.
Two are a walk in the park,
Экзамен сдать, как два пальца об асфальт!
Bring it on like Donkey Kong!
Как два пальца об асфальт.
So, pretty basic, then, huh?
Как два пальца об асфальт...
Not a big deal.
Ему заявку исполнить, как два пальца об асфальт.
He'll do a requisition form lickety-split.
- Как два пальца об асфальт.
It's a piece of piss.
Как два пальца об асфальт.
Brooks and done.
Все просто как два пальца об асфальт.
Not a pretty way to go, I'm afraid. But it seems fairly straightforward.
Как два пальца об асфальт.
Easy peasy. Lemon sneezy.
По сравнению с тем... Это легко, как два пальца об асфальт.
Compared to that... this is as easy as one, two, three.
Да как два пальца об асфальт!
Easy-peasy, fresh and squeezy...
Я разберусь с этим, мэм, как два пальца об асфальт.
I'm on it, ma'am, like brown on rice.
Как два пальца об асфальт.
Easy peasy lemon squeezy.
Как два пальца об асфальт, чувак, реально!
Like shooting fish in a barrel, dude, it is!
Ты же понимаешь, что стыковка с Эросом - это не как два пальца об асфальт?
You do realize that docking with Eros ain't gonna be a cakewalk, right?
Да, но это как два пальца об асфальт.
Yeah, but that's shooting fish in a barrel.
Да, это же как два пальца об асфальт.
Yeah. It's a piece of piss.
Чтож, как два пальца об асфальт!
Well, that's a no-brainer.
Это просто, как два пальца об асфальт.
- Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]