Как я рада вас видеть translate English
63 parallel translation
Как я рада вас видеть.
I'm so glad you've come.
- Ах, Бернар! Как я рада вас видеть!
- Oh, Bernard, how nice to see you.
Госпожа графиня, как я рада вас видеть.
Madame la Comtesse, I'm so glad you are here.
О, Мисс Хадсон. Как я рада Вас видеть.
Miss Hudson, how nice to see you.
Здравствуйте, как я рада вас видеть.
Nice to see you. When did you arrive?
Дорогой друг, как я рада вас видеть!
Glad to see you. We were getting worried.
Как я рада вас видеть, Грэм Входите.
How nice to see you, Graham.
Как я рада вас видеть!
It's so good to see you all.
- Простите. - Мистер Пуаро! Как я рада Вас видеть!
Mr. Poirot, how pleased I am to see you.
Как я рада вас видеть!
Am I glad to see you.
Как я рада вас видеть.
So nice to see you.
Как я рада вас видеть.
What a pleasure to see you.
Дети! Как я рада вас видеть.
- It's so great to see you.
- Как я рада вас видеть.
- I'm so happy to see you.
Как я рада вас видеть!
How nice to see you again.
- Как я рада вас видеть!
- It's so good to see you!
Как я рада вас видеть.
Oh, it's good to see you.
Как я рада вас видеть.
- It's so nice to see you. - Ha, ha.
Гош, как я рада вас видеть.
Gosh, it's so good to see you.
Вы, вы не поверите как я рада вас видеть.
You, you won't believe how glad I am to see you.
А как я рада вас видеть...
Me too.
Как я рада вас видеть!
I'm so happy to see you! - My baby my baby
Как я рада вас видеть всякие сплетни ходят, а вы... вы просто красавицы, цветущие и веселые!
What a pleasure to see you! You hear some gossip and instead Here you are, beautiful, blooming and smiling!
Мадам Пюжоль! Как я рада вас видеть!
Ms. Pujol I'm glad to see you.
Как я рада вас видеть
- Hi. - It's greatto see you.
- Как я рада вас видеть
- So nice to see you.
Мистер Ламберт, как я рада вас видеть снова.
Mr. Lambert, great to see you again.
- О, как я рада вас видеть.
- Oh, my good- - mwah. Ohh.
- Как я рада вас видеть!
- It's nice to see you again.
Как я рада вас видеть.
Ooh, you're a sight for sore eyes.
Вы не представляете, как я рада видеть вас.
You have no idea how glad I am to see you.
О... как я рада видеть вас!
Oh... so nice to see you.
О, мой дорогой Филипп, как я рада видеть вас снова.
My dear Philippe! How happy I am to see you again.
Отец де Брикассар, как я рада снова видеть вас.
Father de Bricassart, how very nice to see you again. Why did you do it, Mary?
Как я рада снова видеть вас.
You just look stunning, simply stunning.
Дорогая Джейн, как я рада видеть вас в полном здравии.
My dear Jane, how delightful to see you, and so well recovered!
Как я рада вас видеть!
It's so good to see you!
Господи, как же я рада вас видеть Вас обоих.
God, it's really good to see you. Both of you.
О Боже, как я рада видеть вас!
Oh, God, I'm so pleased to see you!
О, как я рада всех вас видеть!
Oh, it's so lovely to see everyone.
Боже, как же я рада вас видеть.
Oh, my God, I'm so happy to see you.
Как я рада Вас видеть!
How nice to meet you!
Я не могу скрыть, как я рада видеть вас в вашей собственной кровати, Артур.
I can't tell you how glad I am to see you back in your own bed, Arthur.
- А я то как рада вас видеть.
- So good to see you. I...
Как я рада вас всех видеть.
I'm so glad you all came.
Как я рада видеть вас снова.
You... It's good to see you.
Как я рада вас всех видеть.
It's so nice to meet you all.
Как же я рада вас видеть.
You're a sight for sore eyes.
Как же я рада видеть вас.
How good to see you.
Я не знаю, как Ты осуществила это, но я рада видеть вас двоих в одном месте.
I don't know how you pulled it off, but I'm so glad to see the two of you in one place.
Как я рада снова видеть вас.
It is wonderful to see you again.