English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Канализация

Канализация translate English

134 parallel translation
До его появления здесь полгода назад... Вы помните? ... канализация не работала, окна не открывались.
Before he came six months ago, don't you remember how all the drains wouldn't work and the windows would not open?
Тут канализация!
It's sewage!
Тогда канализация, что это еще может быть?
A sewer then? That would be awkward, wouldn't it?
Как бы там ни было, но вы должны очистить этот город потому что он как открытая канализация, полон грязи и нечистот.
Whatever it is, you should clean up this city here... because this city is like an open sewer, it's full of filth and scum.
Да, я согласен, что акведук и канализация - две вещи, которые римляне сделали.
Yeah, I'll grant you, the aqueduct and sanitation are two things the Romans have done.
По крайней мере это показывает, что канализация не забита.
At least it shows that the drains aren't blocked.
Они теперь живут в канализация х. Некоторые поч ти метр длиной.
They live in the sewers now. Some of them are 30 feet long.
- Просто у меня канализация засорилась.
- Well, my drain's all clogged up.
Вряд ли, если вас не интересует канализация.
Not unless you happen to be in the plumbing game, like.
Одна пальма, пара скал и гребаная канализация?
One palm tree, a couple of rocks, and a sewage outflow.
- Канализация.
- The sewers.
А может, канализация протекла?
It could be a plumbing problem.
Работает, если положить наркотики на место. Тогда приходится спускать снова и снова, сказав, что канализация плохо работает.
If you forget to put away the box, you pull the game twice.
- Канализация?
- The sewers?
Гмм, канализация...
Sewers...
А может, ваша цивилизация... просто канализация высшего обществанад вами?
- Perhaps your civilization is the sewer of an even greater society above you.
У нас прорвана канализация.
We have open sewers.
В конце моего срока у 90 % колумбийцев будет водопровод и канализация. - Кто это?
By the end of my mandate, 90 % / % of Colombians will have running water and main sewers.
Канализация, берег реки - все это отпадает.
The sewer, the river bank.
Канализация и отопление.
Sewers and utilities.
- Это канализация!
- This is the sewer!
Знаешь, а это прекрасное место если забыть о том, что это канализация.
You know, if you forget that this is a sewer, it's kind of a beautiful place.
- Канализация засорилась.
- Septic tank's blocked down at the marae.
Канализация выходит в океан, малыш.
All drains lead to the ocean, kid.
Здесь конструкторские макеты, телефонные линии, водопровод и канализация - все это здесь.
You've got construction orders, phone lines, water and sewage - it's all here.
Канализация из его дома проходит и под вашим кварталом, доктор.
The sewer lines run under this neighborhood, too, Doctor.
Ну и, конечно, канализация барахлит.
And the drainage is up the spout.
Канализация?
Is that sewage?
Канализация.
Yeah, that's sewage.
Канализация Эрики вышла из строя.
Eureka lost bladder control.
О, это же канализация!
- Ooph. - Oh, that's the sewer!
Земельный участок там очень хороший. Хорошая изоляция, вентиляция, канализация.
A lovely property, insulation, ventilation, drainage.
Да, канализация прямо.
An absolute sewer apparently.
Все, что ниже, принадлежит городу. Газ, канализация, электричество.
Gas main, sewer, electric.
Канализация.
- Sewer.
Конечно, на рациональном уровне вы понимаете, что существует канализация и так далее, но на определенном уровне вашего более простого опыта вы полагаете, что они просто исчезают из вашего мира.
Of course rationally you know it's there in canalization and so on, but at a certain level of your most elementay experience, it disappears from your world.
По-крайней мере, в поездах есть современная канализация.
At least these trains have modern plumbing.
Гостиница, церковь и канализация.
The candlewick, here at the church, and the storm drain.
Там канализация.
That's a sewer down there.
У нас канализация.
We've got plumbing.
Канализация, погнали.
Sewage, let's roll.
Конечно, ты думаешь, что Канализация 5 это перезапись Канализации 4, но оно по-настоящему построено на богатой истории Гонг-Конгских фильмов ужасов.
Now, you probably think Sever V is a rip-off of Sever IV, but it's actually based on the rich history of Hong Kong torture films.
Наверное - опять канализация.
There's probably just more sewer.
Канализация, взрывчатка.
The sewers, explosives.
- Тоннель ведет в канализацию, канализация... это сточные трубы а сточные трубы заканчиваются в море.
- Tunnels leads into sweres, Sweres leads to exhaust ducts, discharge channels... Exhaust ducts leads to sea.
Канализация!
The cisterns!
До урагана * * почти семьдесят тысяч человек называли Сент-Бернард домом. * * домов в которых работает электричество и канализация почти нет... *
Before the storm, almost 70,000 people called St. Bernard home. Very few homes in the parish have electricity and utilities.
Канализация.
Sewage.
Канализация, администрация!
administration my administration I have to...
Канализация, Стив.
Stephen!
Канализация?
Sewer tunnels?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]