English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Качалку

Качалку translate English

84 parallel translation
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
Спроси кресло-качалку.
Ask the rocking chair.
Ты обещал мне кресло-качалку.
You promised me my rocking chair.
Давайте сядем на качалку, м-р Артур.
[Scout] Let's go set in the swing, Mr. Arthur.
недавно съела кресло-качалку.
He ate up my rocking-chair not far back.
- Ну, могли бы придумать буфет Черчилля, рабочий кабинет Сталина или кресло-качалку Кеннеди, например
You'd think there'd be a Churchill desk,... a Stalin table or a Kennedy rocking chair!
Однажды я видел, как акула сожрала кресло-качалку.
Seen one eat a rocking chair one time.
Мы тебя посадим в кресло-качалку и немножко поиграем в прятки.
We'll slip you into the rockin'chair, play a little hide-and-seek.
Оставьте качалку нефть бензин и весь свой лагерь, И тогда я пощажу вас.
Give me the pump the oil the gasoline and the whole compound, and I'll spare your lives.
Я хотел бы увидеть ещё одно незаселённое место прежде чем засесть на кресло-качалку.
I'd like to see one more place that ain't settled before I take up the rocking chair.
" ы помнишь кресло-качалку, которое € сделал дл € бабушки...
You remember that rocking chair I made for Grandma?
А если кресло-качалку?
What do you think about a rocking chair?
Спасибо, я ходил в "качалку".
Thanks, I've been working out.
- Например, на авиа-кресло, или кресло-качалку.
Perhaps like an airplane seat, or a beanbag chair!
Вообще-то, это футболка, в которой я хожу в качалку.
Actually, that's the shirt I wore to the gym.
Так вот как бы я выглядел, если бы ходил в качалку.
So that's what I'd look like if I worked out.
- Может, подыщешь себе старинное кресло-качалку, чтоб в нем сдохнуть!
Maybe you could find yourself an antique rocking chair to die in!
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
The blind Liberace, leaving those Rocking Chair roots behind.
И кресло-качалку.
And a sex swing?
На самом деле, судья Пинг тоже приготовил для Мэгги подарок... Детскую качалку со звуком океана, собранную по его просьбе судебным приставом.
In fact, Judge Ping had a gift for Maggie too- - an ocean sounds toddler rocker he'd asked his bailiff to assemble.
- Ты принес это кресло-качалку с собой?
- You bring that rocking chair with you?
Он поставил себе кресло-качалку и выкуривал сигару по вечерам а жена, вытерев розовые руки о передник радостно хлопотала с двоими их детьми.
He installed himself in a rocking chair and smoked a cigar down in the evenings as his wife wiped her pink hands on an apron and reported happily on their two children.
Качалку
The swing-a-ling.
Мои братья новички хотят, чтобы я поговорил с ним про качалку...
My pledge brothers wanted me to talk to him about the swing-a-ling...
Короче, он сказал что возьмет меня с собой завтра в качалку, так что я собираюсь поприседать
- He does it better. He said he was gonna take me to the gym so I'm gonna go practice my sit-ups.
Ты хочешь лошадку - качалку?
You want a horse-drawn carriage?
Плюс пару вечеров в неделю я хожу в качалку.
Plus, a couple nights a week I go to the gym.
Да, я утром забежал в качалку.
Yeah, well, I snuck in a little gym time this morning.
Говард продает качалку, но мы собираемся открыть антикварный магазин в Челси.
Howard is selling the gym, but we're going to open up an antique shop in Chelsea.
Я не понимаю. Чёрт, мне надо сходить в качалку.
I don't get it. man, I gotta work out.
В качалку что ли ходишь?
Do you workout?
- Чёрт, ты в качалку ходишь, что ли?
- Dang, have you been to the gym?
Придется походить в качалку?
You going to pump iron, then?
Все работы, ни брызг делает очень несчастной качалку.
All work and no spray makes a very unhappy rocker.
Снял, пока в качалку ходил.
I took it off for the gym
Ѕез проблем. " огда не придетс € идти в качалку?
No problem. It's not like I have to spend any time at theym.
Запишись в качалку, тусуйся в клубах, пошляйся по музеям.
You can't walk, you crawl. You do something. Join a gym.
Схожу в качалку, спрошу у менеджера.
Don't bother. I'll go to the gym.
Вчера ходил в качалку "Павлин", пробил там одного пассажира.
Showed up at Peacock Gym yesterday. I got the name of a bloke in Nunhead.
Если мы сделаем совсем небольшую остановочку, но сможем увидеть второе по величине кресло-качалку в Индиане.
If you would be willing to just take a brief pit stop, we could see Indiana's second largest rocking chair.
- А еще я сделал моему племяннику лошадку-качалку.
- And then I made my nephew a rocking horse.
Ты видела новую качалку?
Hey, have you seen the new weight room?
Хорошо, вот, например, план установки трубопровода от кресла Арне Якобсена, дальше за телевизором BO, через кресло-качалку и в конце задняя стенка дивана Ле Корбузье.
Okay, I get it. Might the plan be to place the pipes from the Arne Jacobsen chair over the BO TV through the rocking chair and finally up the arse of the Le Corbusier sofa?
Ходите в качалку?
You go to a gym?
Ладно, тогда мы пойдём наверх, достанев твоего коня-качалку и скрутим ему голову.
Okay, then we go upstairs and we get your old rocking horse and we chop the head off.
Я открыл в этом офисном здании качалку имени Дуайта Шрута.
I have opened, in this very office building, Dwight Schrute's gym for muscles.
Я хотел записаться в качалку...
I've been meaning to join a gym...
Я принимаю заявки на вступление в качалку имени Дуайта Шрута.
I am now accepting memberships for the Dwight Schrute gym for muscles.
Вали-ка ты в свою качалку!
Yeah! Go do your pull-ups!
Но я подарю тебе любовь, лошадку-качалку и танцы.
But I can give you love, and rocking horses, and dancing.
Когда я нервничаю, то хожу в качалку.
When I am nervous I work out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]