English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Каштан

Каштан translate English

99 parallel translation
Душа женщины - как каштан.
The female soul is like a chestnut.
Каштан.
Chestnut
Браун и Каштан.
Brown and Chestnut.
Это не имело значения, поскольку их родная мать вряд ли бы сказала, кто из них Браун, а кто Каштан.
It didn't matter anyway since their own mother herself could hardly tell who was Brown and who was Chestnut.
Платан и каштан.
A plantain and a chestnut.
платан и каштан.
a plantain tree and a chestnut.
Я мог бы и в каштан попасть.
I could do it with a chestnut.
"каста, распределение" "каста, целомудрие" "каштан, игра на инструментах"
"Cast", distribution, "casta"... chaste, "castaña"... chestnut, "tañer"... bells ring.
"Каштан"
Chestnut.
- Каштан с золотистым отливом.
- lt's chestnut with auburn highlights.
38 ) } * Каштан.
Ku-ri. ( chestnut )
Какие цвета, тут каштан... и рыжий, тоже.
The colours, it's auburn...
- Или крепят конский каштан в конце.
- Or a conker put on the end.
Этот чертов каштан.
That old fuckin'chestnut.
... Каштан, Ясень...
Chestnut. Ash.
Ходдер спасает каштан!
Hodder's rescued a conker!
Похож на каштан.
He looks like a conker.
OK, Баннакаффалатта, внизу канун Рождества, ночной шоппинг, толпы людей, а он похож на говорящий каштан...
OK, Bannakaffalatta, but it's Christmas Eve down there, late-night shopping, tons of people, he's like a talking conker...
Вы знаете, как выглядит каштан?
You have any idea what a chestnut looks like?
Эй, Каштан, они показывают теперь здесь порнофильмы?
Hey, Chestnut, they show porn movies here now?
- Что это, каштан?
- What is that, chestnut?
Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя
She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon,
Понимаете, садовые культуры, такие как каштан съедобный, требуют меньшого количества энергии и усилий для поддержания, чем поле пшеницы.
You know, an orchard crop like a sweet chestnut, it takes far less energy and maintenance to grow than a field of wheat.
Я нашел этот гигантский каштан, но никак не могу поместить это на первую полосу.
I found this giant conker... but I can't in all conscience put it on the front page.
Дьявол пришёл ко мне, и сказал мне сварить его, сварить каштан в уксусе!
The Devil came to me, he told me to boil it, boil the conker in vinegar!
Минутку, Томас, я взгляну на этот каштан.
One moment, Thomas, I will take a look at that conker, if you please.
Я засунул туда каштан Томаса, чтобы испортить её, но только потому, что не хотел есть моего гуся.
I put Thomas'conker in there to block it all up but only cos I didn't want to eat my goose.
Ячмень и сладкий каштан.
Barley and sweet chestnut.
Каштан?
Is that chestnut?
это старый каштан?
Really? That old chestnut?
- Сейчас редко встретишь каштан.
One almost never sees chestnut anymore.
Каштан в порядке.
Chestnut's fine.
Но Каштан – член специального клуба.
But Chestnut belongs in a special home.
Единственные Большие Холмы, которым доверяет Каштан, мои.
The only Grand Tetons Chestnut trusts are mine.
Что скажешь, Каштан, звезда сиквела Войны Лошадей?
Can you say Chestnut, star of the war horse sequel?
А это Каштан.
And this is Chestnut.
И я уже вам говорила, Каштан – чемпион в барьерных скачках, у него безупречная выездка, он трижды был первым на скачках Хэмптон Классик, и он потомок элитного исторического рода выдающихся цирковых лошадей.
And as we discussed, Chestnut is a champion jumper his dressage is impeccable, he's ribboned three times at the Hampton Classic, and he comes from a historically elite line of distinguished show horses.
Не принимай на свой счет, Каштан.
Don't take it personally, Chestnut.
Ну что ж, скоро увидимся, Каштан.
Okay, I'll see you soon, Chestnut.
Конский каштан для кровообращения.
Horse chestnut for circulation.
Каштан?
Aah, you're a buckeye!
Привет, Каштан!
Hi, Chestnut!
Слушай ее, Каштан.
Listen to her, Chestnut.
Ты, я, Каштан и водные мотоциклы.
You, me, Chestnut, jet skis.
Каштан, знаешь, единственное, что поддерживало меня во время ограбления, это ты.
You know, Chestnut, the only thing that got me through that robbery was you.
Как я и говорила, Каштан, я бы пулю словила за неё, но она ставит свои личные интересы выше, и это нормально.
As I was saying, Chestnut, I would have taken a bullet for her, but she put herself first, and that's okay.
Нет, Каштан!
No, Chestnut!
Каштан съел несколько.
Chestnut ate a few.
Каштан.
Chestnut.
Каштан!
Chestnut!
Каштан, привет, родной, привет.
Chestnut, hi, baby, hi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]