Квадрант translate English
185 parallel translation
- Квадрант...
- Quadrant...
Пусть перейдут в следующий квадрант.
Have them proceed to the next quadrant.
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert?
Не знаю. Мне не знаком это квадрант.
I'm not familiar with that quadrant.
- Так, квадрант определён.
All right. It found the quadrant.
Гамма Квадрант? 70,000 световых лет от Баджора?
70,000 light years from Bajor?
Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант.
The life-forms who created the wormhole have allowed safe passage for ships travelling to the Gamma Quadrant.
На другую сторону Галактики, если быть точным. Квадрант Гамма находится в 70 000 световых лет от Баджора.
The Gamma Quadrant is 70,000 light years from Bajor.
Мы проводили исследования. Недавно мы открыли стабильную червоточину соединяющую наш квадрант Галактики с вашим.
We recently discovered a permanent wormhole linking our quadrant with yours.
Добро пожаловать в Альфа Квадрант.
Welcome to the Alpha Quadrant.
- Альфа Квадрант?
- Alpha Quadrant?
Альфа Квадрант слишком много теряет времени в пустую.
Alpha Quadrant has far too much downtime.
После похищения симбионта вы собираетесь сбежать в гамма-квадрант.
After you steal the symbiont, you'll escape to the Gamma Quadrant.
Я отправляюсь в гамма-квадрант не для того, чтобы прятаться.
I'm not going to the Gamma Quadrant to hide.
Я не лечу в Гамма квадрант.
I'm not going to the Gamma Quadrant.
Мне неудобно посылать вас одну в Гамма квадрант.
I am not comfortable sending you alone into the Gamma Quadrant.
Начинается экспансия ференги в Гамма квадрант.
The Ferengi expansion into the Gamma Quadrant is about to begin.
Мы пойдем в Гамма квадрант и заставим досай подписать контракт.
We'll travel to the Gamma Quadrant and get the Dosi to sign the contract.
Кому нужен бар, когда у меня есть Гамма квадрант?
Who needs the bar when I have the Gamma Quadrant?
Тогда пойдем со мной в Гамма квадрант.
Then come with me to the Gamma Quadrant.
Мы выслали в Гамма квадрант катера для связи с вашими кораблями.
We sent runabouts to contact your ships.
Квадрант Гамма, господа миллионы новых миров прямо за нашим порогом.
The Gamma Quadrant, gentlemen - millions of new worlds at our very doorstep.
Я хотел бы попробовать ввозить синтеголь в квадрант Гамма.
I'd like the chance to introduce synthehol to the Gamma Quadrant.
Ну, в таком случае будем надеяться, что гамма Квадрант обнаружит вкус к синтеголю.
In that case let's hope the Gamma Quadrant develops a taste for synthehol.
Зек никогда не упоминал что собирался лететь в квадрант Гамма не говоря уже о переговорах с одним из местных миров.
Zek never mentioned that he'd travelled to the Gamma Quadrant, or that he opened negotiations with one of its worlds.
Мне все равно, если они заполучат хоть весь Гамма Квадрант.
They could have the whole Gamma Quadrant for all I care.
- Альянс контролирует весь квадрант.
- They control the quadrant.
Я могу покинуть Меридиан и вернуться с тобой в Альфа квадрант.
I can leave Meridian and go back to the Alpha Quadrant with you.
Ты все еще летаешь в Гамма квадрант?
You're still going to the Gamma Quadrant?
- В Гамма квадрант.
- To the Gamma Quadrant.
Хорошо, но нам не обязательно лететь в Гамма квадрант.
All right, but we needn't go to the Gamma Quadrant.
- Посетить Гамма Квадрант?
- Visit the Gamma Quadrant?
Почему это? Я лечу в Гамма Квадрант с Джейком и его отцом.
I'm going to the Gamma Quadrant with Jake and his father.
Ты летишь в Гамма Квадрант с коммандером Сиско.
You're going to the Gamma Quadrant with Commander Sisko.
В самом деле, коммандер, вы же не ожидаете, что мой племянник полетит в самый Гамма Квадрант без достойного присмотра?
You don't expect my nephew to go to the Gamma Quadrant without supervision?
Не думаю, что наши похитители стали бы везти Дуката в гамма-квадрант.
I'm guessing these people wouldn't take Dukat through the wormhole.
Посетить Гамма квадрант?
Visit the Gamma Quadrant?
Мы должны отправиться на "Дефаенте" в Гамма квадрант и найти лидеров Доминиона - Основателей.
Our mission is to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to find the leaders of the Dominion, the Founders.
Я разговаривала с Временным правительством. Они хотят, чтобы вы отправились в Гамма квадрант вместе с нами в качестве официального представителя Бэйджора.
I just finished talking to the provisional government and they want you to go with us to the Gamma Quadrant tomorrow to act as an official Bajoran representative.
Вы хотите, чтобы я отправился с вами в Гамма квадрант и помог найти Основателей?
You want me to go with you to the Gamma Quadrant to help you locate the Founders. See?
Включите маскировку, как только прибудем в Гамма квадрант.
I want to cloak as soon as we reach the Gamma Quadrant. Understood.
С тех пор, как мы прибыли в Гамма квадрант, меня не покидает ощущение, что меня влечет куда-то, какой-то инстинкт ведет в это особое место.
Ever since we've come into the Gamma Quadrant... I've had this feeling... of being drawn somewhere pulled by some instinct to a specific place- - the Omarion Nebula.
С тех пор, как мы прибыли в Гамма квадрант, меня не покидает ощущение, что меня влечет куда-то, какой-то инстинкт ведет в это особое место.
Ever since we've come into the Gamma Quadrant... I've had this feeling... of being drawn somewhere to a specific place- - the Omarion Nebula.
Мы ощущали угрозу от ваших вторжений в Гамма квадрант.
We felt threatened by your incursions into the Gamma Quadrant.
Кажется, Альфа квадрант раздираем хаосом.
The Alpha Quadrant seems wracked with chaos.
Привнесение вашего видения порядка в Альфа квадрант может оказаться более сложным, чем вы представляете.
Imposing your type of order on the Alpha Quadrant may prove more difficult than you imagine.
Значит, атакуя Кардассию, они надеются защитить Альфа квадрант от Доминиона.
So, by attacking Cardassia, they think they're protecting the Alpha Quadrant from the Dominion.
Стоять в стороне и позволить Доминиону захватить Альфа квадрант?
Stand by and allow the Dominion to take over the Alpha Quadrant?
Имеет значение лишь то, что Альфа квадрант будет в большей безопасности, если Клингонская Империя будет контролировать Кардассию.
All that matters is the Alpha Quadrant will be safer with the Klingon Empire in control of Cardassia.
И для деловых интересов ференги будущее уже здесь и его имя - - квадрант Гамма.
And its name is the Gamma Quadrant.
Так что я пригласил Нога с нами с Гамма Квадрант.
So I invited Nog to come with us.