English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кетсби

Кетсби translate English

25 parallel translation
Иду я, Кетсби.
Catesby, we come.
Вы, Кетсби, Рэтклиф, Лоуэлл, езжайте с ними!
Catesby, Ratcliffe, Lovel, go with them.
Ну, Кетсби, подойди.
Come hither, Catesby.
Теперь иди, мой Кетсби, и осторожно Хестингса пощупай, как к делу нашему он отнесётся, И пригласи его на завтра в Тауэр о коронации поговорить.
Go, gentle Catesby... and, as it were far off, sound thou Lord Hastings... how he stands affected unto our purpose... and summon him tomorrow to the Tower... to counsel on the coronation.
Приветствуй от меня милорда, Кетсби.
Catesby... commend me to Lord Hastings.
вы рано встали, Кетсби.
You are early stirring.
Да, Кетсби, не пройдет и двух недель, как я отправлю гроб в подарок тем, кто нынче и не думает о смерти.
Well, Catesby... ere a fortnight make me older... I'll send some packing that yet not think on't.
Наш Кетсби Хестингсу открыл все карты, но вспыльчивый упрямец заявил, что раньше сам лишится головы, чем даст согласие лишить престола дитя его любимого монарха.
Catesby hath sounded Hastings on our business... and finds the testy gentleman so hot... that he will lose his head ere give consent... his master's son, as worshipful he terms it... shall lose the royalty of England's throne.
Вам поручаю это, Кетсби, Ретклиф, Ловел. Все, кому дорог я - за мной.
The rest that love me... rise... and follow me!
На просьбу что милорд ответил, Кетсби?
Now, Catesby, what says your lord to my request?
Вернитесь, Кетсби, к герцогу ; скажите, что я, лорд-мэр, а также горожане с намереньем серьёзным, в важный час, пришли, чтоб с герцогом поговорить.
Return, good Catesby, to the gracious duke. Tell him, myself, the mayor and citizens... in deep designs in matter of great moment... no less importing than our general good... are come to have some conference with His Grace.
Ну, Кетсби, что сказал теперь милорд?
Now, Catesby, what says His Grace?
Как он кусает губы! - Кетсби!
- Catesby.
ты сам иль Кетсби...
- Where is he?
Да, верно, добрый Кетсби... Ты скажи, чтоб поскорей всё войско он собрал и в Солсбери он встретился со мной.
True, good Catesby, bid him levy straight the greatest strength and power he can make... and meet me presently at Salisbury.
Сэр Кетсби, почему вы так печальны?
Why, how now, Catesby? Why look you so sad?
- Он будет Кетсби.
- He's doing Catesby.
Я, Кетсби.
Catesby, my lord.'Tis I.
- Кетсби.
- Catesby.
- О, Кетсби.
- Catesby.
Кетсби, я боюсь!
Catesby, I fear...
- Кетсби, добрый день!
- Good morrow, Catesby.
Приблизься, Кетсби.
Come hither, Catesby.
Кетсби!
- Catesby.
- Кетсби!
- Catesby. - My lord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]