Клёвый translate English
864 parallel translation
Смотри какой клёвый.
Hey, you're cool.
Джастин Тимберлейк носил кеды с костюмом. и я думал что я клёвый, но я не ДжейТимбо.
Justin Timberlake wore sneakers with a suit and I thought I was cool, but I'm no JTimbo.
Ты, видно, клёвый, раз можешь мастерить такие классные хреновины.
you seem like a nice guy since you can make a pretty thing like this.
- По-моему, у меня клёвый братик, а?
- l think my brother's pretty swell, don't you? - Oh, yes.
Клёвый джазмен с оркестром
Daddy-o and Pops.
Все девушки говорят, что я клёвый, разве нет?
Well, all the girls say I'm neat, don't they?
Клёвый байк.
Neat bike.
Кларнетист - клёвый!
That clarinettist is no one-arm bandit!
# Клёвый, клёвый дождь
# To cool, cool, rain
Жан клёвый.
Jean is cool.
Клёвый прикид.
Groovy outfit. - Oh.
Клёвый мотоцикл.
A nice bike, this.
Очень клёвый.
Very nice.
Какой клёвый ритм!
What a beat!
Клёвый прикид, класс.
Nice shades. Nice shades.
Клёвый мостик.
Oh, nice bridge.
Вообще-то, он мужик клёвый.
Well, he's a cool man.
Клёвый, правда?
Ah, it's good, innit?
Видишь ли. Ты оказался в реальном месте... под названием, Клёвый мир.
You see, you're in a real place called the Cool World.
Я запрещаю тебе покидать... Клёвый мир.
I forbid you to take one step out of the Cool World.
Клёвый мир, реален?
Cool World's real?
Не знаю, по-моему, он клёвый.
I dunno, he seemed cool.
Он клёвый, в американском смысле.
He's cool ; American style.
Клёвый ( неразбавленный ) скотч.
Scotch neat.
Я в самом деле клёвый человек.
I'm a really cool person.
Я самый клёвый парень!
I am a big old baddy.
А я думал, это просто клёвый брелок.
I just thought it was a pretty cool key chain.
Я и не думала, что ты такой клевый, парень!
I sure didn't know you had it in you, boy!
А ты клевый парень.
You're a nice fellow.
Думаешь что у моего отца тоже есть такой клевый дом как этот?
Do you think my father will have a huge house like this one?
- Клевый, правда?
I mean, he's really cool, isn't he?
- Ты клевый.
- You look hot!
Это клевый саунд ".
It's a bad sound. "
Клевый костюм!
The costume is cool!
А клевый у вас фургон...
- Wow. This is a neat van. - Yeah.
Он нереально клёвый!
This guy's great.
Ты - самый клевый взрослый.
You're the coolest adult I ever met. Wow.
- Ты такой клевый, Джек.
- You're such a scream, Jack.
- Я купил вот этот клевый пенал.
- I bought this cool pencil holder.
Ставлю свою пулитцеровскую премию. Эй, дружище, клевый прикид!
I'll stake my Pulitzer on it!
Вот такой я клевый парень.
That is what a nice guy I am.
Ты клевый
You're cool, man.
Ты клевый, симпатичный парень.
He you're a cool, good-looking guy.
Он клевый.
He's cool.
Разве он не клевый?
Isn't he great?
Вы клевый мужик!
You are a fucking god, man!
У того серфингиста клевый зад.
That surfer boy had a nice ass.
- Она такой клёвый!
Caf in the cenfer has been forn apart - He is so cute!
Куп самый клевый чувак на целом свете!
Coop's the greatest guy in the whole world!
Ётот наркушник клевый. — овсем как насто € ща € баба.
♪ Have it today ♪ ♪ To give back tomorrow ♪ ♪ Your love is my love ♪
Я был клевый!
I was great!