English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне было пять лет

Когда мне было пять лет translate English

42 parallel translation
Когда мне было пять лет, мой дедушка - генерал де Гревиль - решил послать меня купить ему... сигарет.
When I was five my grandpa, General de Greville, sent me to buy him... Cigarettes...
Это случилось, когда мне было пять лет.
It was when I was 5.
- Мать умерла, когда мне было пять лет.
A widower. I lost my mother when I was just five.
Когда мне было пять лет, отец познакомил меня со своим другом, Через год он умер.
When I was five, my father introduced me to a friend of his, and for no reason at all, I hit him right in the stomach with all my strength.
Мои родители развелись, когда мне было пять лет. И после этого я видел своего отца три раза в год.
And when he found out that he had cancer, he decided to bring me here, and he gives me this big, pink sea shell, and he says to me, "Son, the answers are all inside of this."
Я помню, когда мне было пять лет, говорили, "Ты пахнешь... потому что пахнешь."
I remember when I was five, going, " You smell... cos you do.
Мой отец ушел, когда мне было пять лет.
My father left us when I was five years old. He was not the most ingenious man I ever knew.
Я волновался за тебя, когда мне было пять лет.
I worried about you when I was five years old.
Моя мать умерла после долгой болезни. когда мне было пять лет.
After a long illness my mother died when I was five
Когда мне было пять лет, ко мне пришла фея.
When I was five, this fairy came into my room one night.
Пап, мы договаривались, когда мне было пять лет.
Dad, I was like 5 years old when we made that deal.
Когда мне было пять лет, я придумал, что бывают такие существа, как единороги.
When I was five, I imagined that there was such a thing as a unicorn.
Когда мне было пять лет, я очень боялся спать.
When I was 5 years old, I had dreams, I was afraid.
Мама ушла, когда мне было пять лет.
Mom left when I was five.
Я могу рассказать тебе о том, что когда мне было пять лет умерла моя золотая рыбка.
I can tell you about the time I was five and my goldfish died.
Я сделал свою первую партию шоколадного печенья когда мне было пять лет.
I made my first batch of chocolate-chip cookies when I was 5 years old.
Первый раз, когда мне было пять лет.
First time I was five.
Когда мне было пять лет, Билли Спаркс засунул мексиканское песо мне в нос.
When I was five, Billy Sparks put a Mexican peso up my nose.
Я начал цитировать его диалоги, когда мне было пять лет.
From the age of five when I memorize all of his dialogue, even without letter..
Кстати, мой дедушка умер, когда мне было пять лет.
Of course, my grandfather died when I was five.
Когда мне было пять лет, мальчик из моей деревни поставил подножку моей сестре. Она сломала ногу.
When I was 5, a boy in my village tripped my sister and broke her leg.
Когда мне было пять лет, я целый год не ела яиц, потому что думала, что когда разбиваешь яйца, то убиваешь маленьких птенчиков.
When I was five, I gave up eggs for a whole year because I thought when you cracked the eggs, that you were killing little baby chicks, and every time my dad made an omelet I would just burst into tears and just cry for hours.
Нет. Мне было уже пять лет, когда я узнала, что отец может говорить.
Sometimes no matter how many precautions you take, these things just happen.
- Когда мне было 14 лет. - Когда мне было пять лет.
I don't even think you realize what you've done.
Когда мне было всего пять лет, я зажигал масляные лампы в знак уважения к духам гор... которые защитили моего отца на вершине мира.
When I was just five years old, I lit butter lamps to honor the mountain gods... who protected my father at the top of the world.
Когда мне было лет пять или шесть, мои мама и папа сказали мне, что у меня будет маленький братик или сестрёнка.
WHEN I WAS ABOUT FIVE OR SIX, MY MOM AND DAD TOLD ME THAT I WAS GOING TO HAVE A NEW LITTLE BROTHER OR SISTER.
Джон, мои родители умерли, когда мне, было, пять лет.
John, mу parents... Theу died when I was five. I'm an orphan.
Я стал шерифом в этом округе, когда мне было двадцать пять лет.
I was sheriff of this county when I was twenty-five years old.
Думаю мне было... 22 когда меня выслали сюда, значит где-то пять или шесть лет.
I was, uh... 22, I think, when I was discarded, so that'd be five or six, something like that.
Да, когда мне было лет пять.
Yeah, when I was, like, five.
Мне было пять лет, когда я впервые встретила Майкла.
I was five years old when first I met Michael.
Когда мне было лет пять или шесть,
When I was about five or six
Я думаю первый звоночек был когда мне было пять или шесть лет.
I guess my first hint was when I was, like, five or six years old.
Черт возьми, когда я был маленьким мальчиком и мама впервые привела меня сюда мне было пять лет, я думаю, это был Воскресный концерт.
Gosh, when I was a little boy and I was first brought here by my mother when I was five, I think, to a Promenade concert,
Когда мне было, типа, пять лет.
When I was, like, five.
Помню последний раз, когда мы говорили, в Бэйбрук Молл в Галвестоне, штат Техас, мне было пять лет, не так ли?
Yeah, I believe the last time we spoke was in the Baybrook Mall in Galveston, Texas, when I was five years old, isn't that right?
Когда мне было лет пять, мама вышла за полного лузера по имени Роб.
So, when I was, like, five, my mom married this total loser named Rob.
Мне было где-то четыре или пять лет, когда он приехал в Колумбию. Я помню, мы были на пляже, втроём, с мамой.
I must have been around four or five when he came down to Colombia, and I remember that we were at the beach, the three of us with my mom.
Мне было пять лет, когда ведьмы подожгли наш дом.
I was five years old when witches set our house on fire.
Мне было лет пять, когда халява кончилась.
I wasn't more than four or five when the world started taking from me.
Я сделал глупость, рассказав нескольким друзьям в школе, когда мне было около 12, и я учился в маленькой частной школе в Суррее, где был единственным ребёнком, совершившим каминг-аут, следующие четыре или пять лет, так что было непросто, но я вроде как этим гордился.
I made the stupid decision of telling a few friends at school, when I was about 12, and I went to a minor Surrey public school where I was the only out queer kid for the next four or five years, so, yeah, it was tricky, but I also kind of owned it.
Мам, помнишь, когда мне было лет пять, ты нашла на распродаже видеокассету, от которой я не могла оторваться?
Mom, do you remember that one time when I was, like, five and you found this videotape at a garage sale and I was obsessed with it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]