English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мы виделись в последний раз

Когда мы виделись в последний раз translate English

133 parallel translation
Не заметил я в ней никакого высокомерия, когда мы виделись в последний раз.
She'd no ridiculous airs when I saw her last.
Нет.Он был здоров, когда мы виделись в последний раз.
Not the last time I saw him.
Когда мы виделись в последний раз, от него остался лишь ум.
Last time I saw him, only the mind was left.
Когда мы виделись в последний раз?
So how long has it been since we've seen each other?
Когда мы виделись в последний раз. Вы ели только кашу
You know, the last time we ate together, you would only eat food that was white.
Разве у тебя не было жениха, когда мы виделись в последний раз?
Didn't you have a fiancé the last time we saw you?
Но когда мы виделись в последний раз, ты нюхал кокс с унитаза.
But, Kenny, the last time I saw you, you were doing coke lines off a urinal.
Когда мы виделись в последний раз, ты вымаливал на коленях прощение.
Last time I heard from you, you were choking on an alibi.
Просто, когда мы виделись в последний раз, все было так непонятно и запутанно.
Just the last time we saw each other it was so awkward and complicated.
Когда мы виделись в последний раз, ты забыл стрелу в моей груди.
Last time we met, you put an arrow in my chest.
Когда мы виделись в последний раз, мы говорили слишком резко.
The last time we saw each other, it's true I spoke rather harshly.
Ну, кажется, все точно так же, как было, когда мы виделись в последний раз.
Well, it sounds like everything's exactly the same As it was last time i saw you.
Боже, не помню, когда мы виделись в последний раз.
I do the last time I saw you not remember that.
Когда мы виделись в последний раз, ваше время подходило к концу.
When we last met, you were at the end of your rope.
Если не ошибаюсь, это же платье было на тебе, когда мы виделись в последний раз.
I do believe you were wearing that same dress the last time I saw you.
Потому что, когда мы виделись в последний раз, он сказал : "Марти, я тебя ненавижу."
Because the last time I saw him, he said, "Marty, I hate you."
Я думаю, это ужасная идея, учитывая все то, что она мне наговорила когда мы виделись в последний раз.
I think that would be a horrible idea given the awful things that she said to me the last time we spoke.
Ты знаешь, когда мы виделись в последний раз?
Do you know when the last time was that we saw each other?
Когда мы виделись в последний раз, ты сказал, что больше не хочешь меня видеть.
The last time I saw you, you said never wanted to hear from me again.
Когда мы виделись в последний раз, я не соображал, что говорю.
The last time I saw you I didn't know what I was saying.
Я не позволю вам сделать это во второй раз, то, что случилось, когда мы виделись в последний раз.
I won't let you do it a second time - what happened the last time we met.
Последний раз, когда мы виделись, ты переодевалась в дамской комнате!
What happened to you, anyway? You take off for the powder room. That's the last I see you.
Ты как, Тимми? Рад снова тебя увидеть. Последний раз мы виделись, когда ты перепрыгнул через меня с мячом прямо в зону.
Toulouse-Lautrec Is One Of My Favorite Artists.
В последний раз, когда мы виделись, в тот весенний день, ты так и не заговорил со мной...
The last time we saw each other... that day, you... felt the same for me...
- Когда в последний раз мы виделись, ты вывезла наши токсичные отходы из Западной Виржинии.
I think the last time was when you picketed our toxic waste dump in West Virginia.
Когда мы виделись с ним в последний раз, ему было всего 12 или около того.
The last time I saw him, he was twelve or so.
Когда мы же с тобой виделись в последний раз?
How long has it been since we've seen each other?
ВОзможно я был в вашем родном городе пару раз с тех пор когда мы виделись с вами последний раз.
Probably been in your hometown a couple of times since the last time I saw you.
Знаете, впервые в моей жизни, я надеюсь, что нет секретного клуба для горячих цыпочек, потому что если есть, я наговорил Брук много обидных вещей, когда мы виделись последний раз.
Y'know for the first time in my life, I hope there's not a secret hot girls club, because if there is, I bet Brooke said awful things about me at their last meeting.
Но в последний раз мы виделись, когда мне было 6 лет.
In fact, the last time I saw him, I was 6.
Уж и не помню, когда в последний раз мы виделись днем.
Oan't remember when we've seen each other in daylight.
В последний раз, когда мы виделись, ты приходила, чтобы предупредить нас о том, что Другие наступают, что было неправдой.
The last time we met, you arrive to warn us the others were coming, which they weren't.
Последний раз, когда мы виделись, ты угрожал всадить в него заряд картечи.
Yeah, but last time we saw you, I mean, you did threaten to blast him.
Знаю, когда мы в последний раз виделись разговор был далеко не сладким.
I know the last time we saw each other we weren't exactly hitting the sweetest notes.
В последний раз, когда мы виделись, ты стояла на четвереньках и заблевала всю спальну Билла.
Last time I saw you, you were boning at a gender at doggie style and projectile vomitting all over Bill's bedroom.
Когда мы в последний раз виделись?
How long has it been since I have seen you, Lloyd?
Когда мы в последний раз виделись, у него был нормальный вид.
He seemed so much healthier...
Сколько лет. В последний раз когда мы виделись, ты спасал мою сестру от тех английских ублюдков которые прижали ее в Белфасте.
Last I saw you, you were saving my sister... from those English bastards had her pinned down in Belfast.
В последний раз, когда мы виделись, мы остановились как раз.. контакт был.. довольно полным.
The last time you and I saw each other things did get a little physical, didn't they?
Когда мы с ним виделись в последний раз,
I mean, the last time I laid eyes on him,
а это именно то, что Вы мне сказали в последний раз, когда мы виделись
which is exactly the same thing that you said to me the last time you and I saw each other.
Мы пошли возвращать наших друзей. Хорошо, но со временем мне с мамой надо будет обсудить ту злобную взбучку, что она мне устроила в последний раз, когда мы виделись.
It's not perfect for me, Steve!
Когда мы виделись с ним в последний раз, в Гонолулу, он говорил только о тебе.
The last time I saw him in Honolulu, He couldn't stop talking about you.
По-моему, когда мы в последний раз виделись, у тебя были розовые пряди в волосах.
I think the last time we saw each other, you had a pink stripe in your hair.
Я имею в виду, в последний раз, когда мы виделись, все было так, как будто мы были совершенно чужими.
I mean, the last time I saw her, it was like we were complete strangers.
Когда мы в последний раз виделись?
When was the last time the two of us saw each other?
Мистер Юсеф, когда мы в последний раз виделись, и Вы сказали мне, что это было Ваше дело - быть в курсе дела.
Mr. Yusef, when we last met, you told me it was in your business to stay informed.
Хорошо, но со временем мне с мамой надо будет обсудить ту злобную взбучку, что она мне устроила в последний раз, когда мы виделись.
Okay, but eventually Mom and I need to discuss the vicious purse beating she gave me last time I saw her!
В последний раз, когда мы виделись...
Last time I saw you- -
В последний раз, когда мы виделись, ты вроде говорила, что любишь меня.
The last time we met, you said you still loved me.
В последний раз, когда мы виделись, тебя пригвоздили к спасательной станции.
I don't think so. Last time I saw you, you were skewered to a lifeguard station.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]