Комедиант translate English
63 parallel translation
Но даже самый последний комедиант должен понимать их и уважать.
And that even a fifth — rate vaudevillian should understand and respect.
В седло, комедиант
Jump on, troubadour!
Я всего лишь бедный комедиант.
Traveling?
Трагик! Комедиант! Вам не надоело?
Don't bother to play, it's no longer working.
Комедиант.
You'r e a comedian.
Комедиант.
A comedian.
Комедиант этакий, я ему покажу!
Comedian, I will show him!
Комедиант!
Comedian!
А где твой друг, тот комедиант?
And where is that friend of yours? That comedian?
Ты старый комедиант!
You old comedian!
Ты выглядишь как комедиант из бродячего цирка.
You look like one of the chorus in Act two of a touring musical comedy.
Следующий артист – комедиант, которого вы уже знаете.
Ladies and gentlemen... He was good. ... you've seen him on Def Comedy Jam many times.
Этот комедиант.
Look, that comic tonight, he was...
Великий комедиант, мой большой друг Регги Варрингтон.
From Def Comedy Jam, my man, Reggie Warrington.
- Еще бы! - Комедиант!
Overactor!
Минутку, как, чёрт возьми, уже мертвый комедиант из немых фильмов поселился в моей левой груди? ( Питер перепутал с "Fatty" Arbuckle )
How the hell can a dead comedian from the silent movie era be lodged in my left bosom?
Хуже. Комедиант!
Or worse : an actor?
Комедиант Дэйв Чаппелл, 10 июня, засеките время.
Comedian Dave Chappelle, June 10, note the time.
Какой напьщенньй комедиант! Дай послушать.
- Whata pompous third-rate actor!
Нет, как тот комедиант : "Извините, извините".
No, like that comedian who keeps apologizing.
Он не писатель и не комедиант.
We're not talking about novelists or comedians.
( британский комедиант и ведущий программы о живой природе, 1941 года рождения )
Bill Oddie?
Этой ночью в Нью-Йорке погиб Комедиант.
Tonight, a comedian died in New York.
Это был я, Доллар Билл, Человек-мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в капюшоне Шёлковый призрак и Комедиант.
It was me, Dollar Bill, Mothman Captain Metropolis, Hooded Justice Silk Spectre and the Comedian.
Может убийца не знал кем был Комедиант.
Maybe the killer didn't know who the Comedian was.
Слушай, Комедиант за эти годы накопил много врагов даже среди друзей.
Look, Comedian made a lot of enemies over the years even among his friends.
Как и Комедиант.
And so was the Comedian.
ДЖОН : Комедиант мёртв.
The Comedian is dead.
Комедиант погиб.
The Comedian's dead.
- Откуда ты узнал что он Комедиант?
- How'd you know he was the Comedian?
Комедиант.
The Comedian.
А ты Комедиант, да?
You're the Comedian, right?
Молох сказал, что Комедиант упомянул список, где было его имя и имя Слэйтер.
Moloch said the Comedian mentioned list with his and Slater's name on it.
Комедиант был твоим отцом.
The Comedian was your father.
Видите Комедиант был прав.
You see the Comedian was right.
Сегодня в Нью-Йорке погиб Комедиант.
Tonight, a comedian died in New York.
Я не солдат, я комедиант.
I'm not a soldier, I'm a comedian.
Я - комедиант и в речах не очень-то силен.
I'm a comedian and not very good at this sort of thing.
Он комедиант.
He's a comedian.
"Нет, кишка тонка про мусульман пошутить, мистер Комедиант."
" Oh, no, not that brave, Mr Comedian Man, to make jokes about the muslims.
- Комедиант.
- A comedian.
Он приболел. Я комедиант.
He's sick, I'm a comedian.
Она знала, что я расклеюсь перед всеми, и она знала, что ты заставишь всех смеяться, Мистер Комедиант, но нет
She knew I would fall apart in front of everybody, and she knew you would make everybody laugh, Mr. Comedian, but no.
Твой муж не только хирург, он и комедиант.
Your husband is a comedian as well as a Sawbone.
Просто потому что Джейк не валяется дома целыми днями и он не безработный комедиант, который не может заплатить за аренду значит что он не живет в реальном мире?
So, just because Jake doesn't lounge about all day, being an unemployed comedian, not paying rent, means he doesn't live in the real world?
Я - комедиант.
IT WAS A JOKE.
О, я смотрю, ты комедиант?
So, a comedian, are you?
Джо, вы должны были сказать, что вы комедиант.
Joe. You should have said you were a comic.
В самом деле, был популярный комедиант, которого к сожалению больше нет с нами, и он был знаменит своей коллекцией пошлых открыток, открытки McGill, и он также обожал лимерики. ( Дональд МакГилл — английский график, художник )
So, there was a very popular comedian, who sadly is no longer with us, who's famous for his collection of vulgar postcards, McGill postcards, who also adored the limerick form.
Потому что этот великий комедиант хочет тебя.
The biggest comedy star wants you.
Официантка, парикмахер, комедиант, эм...
Uh, cater waiter, hair fairy, comedy club barker, um...