English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Коров

Коров translate English

708 parallel translation
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих... где мы смогли бы поиграть в Билла и коров...
But if we could find a nice little empty bungalow just for me and you... where we could bill and cow...
Да я могу танцевать, пока коров не пригонят.
Care about it? Why, I could dance till the cows come home.
О чём вам это говорит? - Коров на ярмарку вели.
- There's been a cattle show.
Мы скоро будем дома, и я боюсь коров.
We'll be home soon, and I's scared of cows.
Оттуда, где много коров. - Отлично.
[Chuckles] That's where the cows come from.
Если я пробуду здесь неделю, я обойдусь русскому народу в семь коров.
If I stay here a week, I will cost the Russian people seven cows.
Кто я такая, чтобы обойтись русскому народу в семь коров?
Who am I to cost the Russian people seven cows?
Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.
I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.
Я вижу фиолетовых коров.
I keep seeing purple cows.
А где взять молоко без коров?
How do you make milk without cows?
Фашисты забрали коров, перерезали им головы ножами!
The Nazis take these cows. They cut the throat with a knife.
У всех коров, что я видел, были карие глаза.
All the cows I ever knew had brown ones.
О Боже, никогда раньше не видела столько коров сразу!
I never saw... so many cows before in all my life.
Hа корабле, который перевозит коров. - Коров?
I'm working across on a cattle boat.
Им бы высадить здесь траву и пустить сюда стадо коров.
( 2nd man ) They ought to put in grass and move in a herd of longhorn.
# И ведет коров с дальних пастбищ #
# And drug them cows from out the sloughs #
# Он ведет коров с дальних пастбищ #
# # He drug them cows from up the sloughs # #
Вы, африканцы, правильно относитесь к женщинам - покупаете жену за несколько коров.
You know... you Africand may have the right dydtem with women at that.
Нам негде пасти коров.
We can't feed our cows.
Я бы не узнал о Райкере от твоих коров Джерси.
I wouldn't know a Ryker from your Jersey cow.
Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло.
"Milking cows in the morning, planting little things..." "weaving, butter churning."
У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
I got a herd of cattle and horses and the finest sheep, hogs and chickens.
Надо что-то делать, Иначе закончу в дебрях Монтаны с ним и со стадом коров.
I'm gonna end up in Montana with him and a bunch of cows.
У неё всего лишь 200 000 акров и полмиллиона коров.
She only has 200,000 acres and half a million cows.
Мой отец привез племенных коров из Европы и вывел их наилучшим образом.
My old man brought in stock from Europe and bred them in the best ways.
Я не хочу прожить свою жизнь, гоняя коров, мама.
I don't want to live my life pushing cows around.
Фергюсон говорит, что кто-то украл его лучших коров прошлой ночью.
Lars just said somebody busted into his corral last night and ran off with his best cows.
Ни коров, никого.
Ain't Caddos.
У нас множество сообщений о пропаже коров и лошадей со склонов горы Асо. Да.
After all that, you expect me to believe such a thing?
Ты просто вообще никогда не думаешь ни о чем и кроме тех уродливых коров, тебя ничего не беспокоит!
No. You never think about anything... except those ugly-looking cows, and you never have.
Посмотрите на этих коров, какие красивые!
Look at the beautiful cows.
Что ж ты, брат, при оружии, а коров испугался?
You're carrying a gun, but got scared of cows?
Пасти коров?
Cow-herding?
Змеи покусали ваших коров.
The snakes bit your cows.
Я уже говорил тебе, ты на коров не имеешь никаких прав.
I've already told you, you're entitled to nothing.
У него природная склонность. - Я без ума от коров.
He's cut out for the job - l'm mad about cows.
Возьми лиру из бюджета на коров.
Take a lira from the animal budget.
Да им и коров не напугаешь!
But she's trying to scare the man away!
Если я достаточно знаю Дэвида, то она сейчас учится доить коров.
If I know any... anything about David, she's learning to milk cows!
а я пасу коров.
And I'm tending cubs.
Нет коров.
No cows.
Он отдал моему отцу пять коров и пистолет.
He gave my father five cows and a gun.
Впрочем, неважно что вы говорите, но смею напомнить вам, что нам индусам запрещено есть "коров"
In any case, were she like that... I would like to remind you that... we Hindu's are forbidden to eat cow.
Ты что, коров никогда не видела? - Да.
~ What, you've never seen cows?
Жить в еврейской деревне, доить коров, держать кур... Не хочу этого!
More camps, strange faces...
Рожаю детей, дою коров
Given you children, milked your cow
А кто, скажи, будет доить и кормить коров по утрам?
Who'll do the milking and feeding every morning?
Я - женщина, не более ; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет.
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares
Будем обрабатывать землю, пару коров заведём...
We'll work the land...
Да ладно тебе, дом... пара коров...
Come off it. A house? Cows?
От этой толпы коров мне тошно.
I bet you are thinking I'm just a shy guy nobody wants to know, All his twentied rigmarole makes me sick!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]