Корову translate English
597 parallel translation
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
"Кто начнёт с кражи яиц, урадёт и корову!"
"He who starts by stealing an egg!" "Will steal an ox!"
Нет, лучше - в быка и корову.
No, where we could bull and cow.
Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову.
Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow.
Один раз ты украдешь яйцо, потом - корову, а потом ты убьешь свою мать!
One day you're stealing an egg, the next you're stealing a cow, and then you'll be killing your mother!
Мне надо опорожнить корову.
I've got to empty this cow.
Подойди и привяжи корову.
Come tie up this cow.
Отведи в хлев корову.
You better put that cow into the barn.
Кто будет доить корову, мисс?
Who's gonna milk that cow, Miss Scarlett?
- Мы купили корову за 800 иен.
The cow was 800 yen when we bought.
- Ты продала корову?
Did you sell the cow?
Родник не подоишь, как корову.
You cannot milk it like a cow.
Поищем лучше корову.
Better look for the cow.
Ты слышал песню про бедную корову, которую...
- Did you hear about that poor cow...?
Давно я уже не видел корову породы Джерси.
Long time since I've seen a Jersey cow.
Молока сегодня мало. Ты не забыла покормить корову?
There's not much milk, do you feed the cow properly?
Чёрт возьми эту корову!
Concern that cow!
- Они не заберут у нас корову и теленка! Да, пап? - Бычка мы потеряли, сынок.
They won't take our cow from us or our calf either, will they?
Стоит ли удивляться, если мы потеряем и корову? .. Ничего не поделаешь, сынок.
After all we have lost today, son, would it be surprising we should lose our cow also?
Если мы вложили деньги в корову, а она не идет на выгон, мы вправе задать вопросы.
If we put money in a heifer and she don't turn out, we got to ask questions.
В Техасе с одной маленькой верёвкой ловят большую корову.
Now, in Texas, that's where one little rope, she catches a big cow!
- Заплати мальчику за корову.
- Pay the boy for the cow.
Не забывай - ты купил корову!
You bought a cow, don't forget.
Ублюдок, убивший мою корову, похоже ходит босиком.
The bastard who killed my cow looks like he's barefoot.
Хлебопашество и скотоводство кормят Францию. Не дадим же превратить нашу страну в дойную корову Европы!
Tillage and pasture are the nurturing breasts of France... that France who will not become the cash cow for Europe.
Я мог бы съесть стейк размером с корову!
I can eat a steak the size of a cow!
Я продала корову и наняла Ивана Палийчука, сироту, новую построить.
I sold a cow and hired Ivan Paliychuk, the orphan, to build me a new one.
Кто-нибудь видел хоть одну корову?
Anybody see any cows?
"Сынок, что бы ни случилось, не продавай эту корову"!
Son, whatever you do, don't sell that cow. "
Не продавай корову!
Don't you, Eugene? "Don't sell that cow."
Корову он запарковал за парком, но в остальном всё ути-пути.
His cow is waiting outside the park, but otherwise he is perfect.
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow... Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry plants Replant the greens and move the sacks up to the attic. - Then...
Сегодня : подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе...
Today : Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Хасан сейчас корову как раз пасет.
Hasan's pasturing his cow
Идите прочь, нечего тут стоять, не трогайте корову.
Go away, don't stand here, Keep away from her.
Хасан, не выводи корову, не за чем ей пастись целый день.
Hassan, don't take your cow out. You don't need her to gaze all day long.
Чего беременную корову гоняешь?
Why do you take the pregnant cow out?
Что будет с Хасаном, когда он увидит свою корову мертвой?
Can you imagine how Hasan would react to finding his cow is dead?
Не говорите ему... Но он же не найдет корову и обо всем догадается.
Don't tell him, but when he doesn't find his cow, He'll figure it out.
Точно, Ислам. Не найдет корову и все поймет.
He's right, Eslam, When he doesn't find the cow he'll figure it out
Ну мы просто предположим, что ты пошел искать корову. Просто предположим.
We'll just suppose you've gone after the cow, Let's just suppose.
Чтобы Болоури не пришли и не украли мою корову.
The Bolouries want to come and steal my cow tonight.
Если Болоури хотят украсть твою корову, чего здесь сидеть?
If Bolouries want to steal your cow, Why are you sitting here?
Эй, Хасан! Мы нашли твою корову.
Hoy Hassan!
Да, Исмаил вернулся и привел твою корову.
Yes, Esmayil is back and he brought your cow back.
Я наконец нашел корову.
I finally found your cow.
Иди, спасай свою корову!
Come save your cow!
Вы можете поставить рядом корову.
You can put a cow.
Или повесить корову на шесте.
You hang a cow from a pole
Корову живьем не видел пока сюда не попал?
Never saw a cow till you got out here -
Только посмотри на корову!
Look at the cow.