Криспина translate English
36 parallel translation
Так будет битвою при Азинкуре Отныне зваться битва в день Криспина.
Then call we this the field of Agincourt, fought on the day of Crispin Crispianus.
"Настанет день, и те, кто уцелели, скажут Завтра день святого Криспина".
'Cause first Hamlet dumps her, and then he kills her father. It was an accident, but he did it. So she dies without ever knowing the truth that he really did love her.
"Память о Криспина дне пройдёт через века и сохранится до тех пор покуда жив наш мир".
When he fights Hamlet, all they do is end up killin'each other. That's his problem. He don't stop and think before he acts.
Вооружённое нападение и грабёж... отца Криспина О'Доннела.
Assault and battery... on one father crispin o'donnell?
Криспина.
Crispina.
Верно, Криспина?
Right, Crispina?
Криспина, выйди вперёд на шаг.
Crispina, one step forward.
Криспина, убери оттуда руки!
Crispina, take your hands away from there!
Криспина, ты выиграла!
Crispina, you won!
- Криспина, ты что делаешь?
- Crispina, what are you doing?
Криспина, не волнуйся.
Crispina, don't worry.
Криспина?
Crispina?
Криспина, что ты делаешь?
Crispina, what are you doing?
- Криспина, дыши!
- Crispina, breathe!
Криспина, не двигайся.
Crispina, don't move around.
Криспина, зачем ты хотела покончить собой?
Crispina, why did you want to kill yourself?
Сядь, Криспина.
Sit down, Crispina.
- Криспина!
- Crispina!
Криспина, проснись.
Crispina, wake up.
Перестань, Криспина.
Stop, Crispina.
Криспина, пусть они отведут тебя вниз.
Crispina, let them take you downstairs.
Криспина, будь умничкой и успокойся.
Crispina, be a good girl and relax.
КРИСПИНА, ЧЬЁ НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ БЫЛО ГАРРИЕТ,
CRISPINA, WHOSE REAL NAME WAS HARRIET,
похож на Криспина Гловера * ( * американский актер ).
He's cute and blond, has this Crispin Glover thing.
Это был не плохой ответ, но он не потряс меня, как, например, речь Генриха V в День Святого Криспина.
Not a bad comeback, but it didn't strike me as a St. Crispin's Day speech or anything.
Эми, в этой команде не было ни Криспина, ни Филлипа, я вам точно говорю.
Amy, there never was a Crispin or a Phillip on this mission, I promise you.
Перед тем, как послать Педро, вы отправили Криспина и Филлипа, а теперь даже вспомнить их не можете.
Before you sent Pedro, you sent Crispin and Phillip. and now you can't even remember them.
Так будет зваться битва в день Криспина отныне битвою при Азенкуре.
Then call we this the field of Agincourt, fought on the day of Crispin Crispianus.
Можем мы надеть одну и ту же одежду на вечеринку Криспина и на крестины?
Can we wear the same outfits at Crispin's party that we're wearing to the baptism?
Это от Криспина...
Okay, Crispin- -
У Леди Стаутшир развивается тяжелое повреждение щиколотки из-за крокета Повар госпожи Бутбраш не мог собрать достаточное количество каштанов для праздничного гуся на день Св. Криспина
Lady Stoutshire has developed a serious case of croquet ankle and the cook Mrs. Bootbrush can't find enough chestnuts for a proper St. Crispin's Day goose.
с каким-то эльфийским именем типа Тристана или Криспина или Монтага сообщил мне, что у них исчез руководитель.
Whose name is Tristan or Crispin or Montague or-or something annoyingly fay... That their coach is currently missing.
Итак, давайте прочтем речь на день св.Криспина.
'Cause then it... it won't be hard to say goodbye.