English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куинни

Куинни translate English

51 parallel translation
Куинни, это тебя.
Okay. Hi there.
Я наткнулась на Тони. Он сказал, что Куинни не долетел до Таити.
He said that Quinny didn't make Tahiti.
Где бы они не были, Куинни позаботится о твоей подружке.
Wherever they are, Quinny is going to take good care of your girlfriend.
Это Куинни!
It's Quinny!
Это Куинни!
It's Quinny! Look!
- Брось, Куинни.
- Come on, Queenie.
Вы очень красивы сегодня, мисс Куинни.
You look very handsome tonight, Miss Queenie.
- Куинни.
- Now, Queenie, now come on.
- Ну останься. - Ладно, Куинни сейчас подойдёт.
Okay, Queenie'll be right there.
Куинни?
Where are you, Queenie?
- Куинни.
Okay.
Куинни, тыковка снова обкакалась!
Queenie, Apple, she went and messed herself all over again!
Куинни, тыковка не хочет в ванну без тебя!
Queenie, Apple, she won't take a bath without you!
Есть места для нежеланных детей, вроде этого, Куинни.
There are places for unwanted babies like these, Queenie.
Куинни, некоторым созданиям не суждено выживать.
Queenie, some creatures aren't meant to survive.
Куинни!
Queenie!
Куинни, ты знаешь, я не люблю дни рождения, и я не люблю торт.
Queenie, you know I don't like birthdays and I don't like cake.
" Куинни отпустила меня с мистером Дозом в Поверти Пойнт посмотреть, как лодки плывут по реке.
"Queenie would let me go with Mr. Daws..." ... to Poverty Point to watch the boats go up and down the river.
Куинни?
- Queenie?
Простите, а Куинни здесь? Дэйзи?
- Excuse me, is Queenie here?
- Я говорила с Куинни. Она сказала, ты на войне, где-то в море.
I spoke to Queenie, she said you were in the war, somewhere at sea.
Бенджамин. Куинни умерла.
Oh, Benjamin.
Просто сделаю вам обед, Куинни.
Just making you lunch, Queenie.
Все в порядке, Куинни.
It's all right, Queenie.
Твоя жена присматривала за Куинни.
Your wife looked after Queenie.
Меня зовут не "Эй", а Куинни.
My name's not "Yo." It's Queenie.
Давай же, Куинни.
Come on, Queenie.
Нападение на Куинни прошлой ночью - ужасная трагедия, но могу уверить вас, что она отдыхает в комфорте.
Last night's assault on Queenie was a horrific tragedy, but I can assure you she is resting comfortably.
Куинни, ты сможешь подняться на чердак?
Queenie, do you think you can make it up to the attic?
Куинни, что я могу для тебя сделать?
Queenie, well, what can I do for you?
Сделать что, Куинни?
Do what, Queenie?
Сейчас, Куинни,
Now, Queenie.
Или ты собираешься пялиться с порога, Куинни?
Or you just gonna stare from the doorway, Queenie?
Куинни.
Queenie.
Что за новость, Куинни, исполняющая Семь Чудес в субботу?
What's this I hear about Queenie performing the Seven Wonders on Saturday?
Куинни, уведи Кайла в дом.
Queenie, take Kyle into the house.
Потому что эта игра - фальшивка, Куинни.
Because the game is rigged, Queenie.
Может, оденешься, Куинни?
Wanna put something on, Queenie?
- Привет, Куинни.
- Hey, Queenie.
Да, Куинни?
Do you, Quinnie?
Куинни?
- Come on, sweetie. - Quinny?
Куинни?
Queenie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]