Ладной translate English
200,211 parallel translation
Да ладно, приятель, как будто твоих клиентов убивают каждый день.
Oh, come on, man, will you? It's not like a punter of yours gets murdered every night of the week, is it?
Ладно, возможно, у нас был неверный мотив, но мотив всё же был, если он её избивал.
OK, maybe we got the motive wrong before - - but there's still motive if he was knocking her about.
Ладно!
All right!
Ладно, вы пока можете идти.
All right, you can go for now.
Ладно, папа.
OK, Dad.
- Ладно.
- All right.
Ладно.
All right.
Ладно, Дуэйн.
So, Dwayne.
Ладно, слушайте.
Right, look.
Ладно, увидимся через пару дней! Пока.
OK, I'll see you in a couple of days, then!
- Ладно, что ещё?
- OK. What else have we got?
Ладно...
Well...
Давай, Джей-Пи! - Ладно.
- Get in there, JP!
Ладно!
Ooh... OK!
Ладно.
OK.
Ладно, ладно!
- OK, OK!
Да ладно, я едва наклонил стакан, прежде чем он пролился.
Please, I barely tipped the glass before he spilled.
Ладно, я хотела сделать это легким путем.
Okay, I wanted to do this the easy way.
Воспринимай это как услугу. Да ладно.
Consider this one a personal favor.
Ладно, мне надо уйти по делам прежде чем я встречусь с Леоном.
Okay, I'm gonna go run a few errands before I meet up with Leon.
Ладно.
Fine.
Ладно, но разве этот след не слишком высоко?
Okay, but isn't that footprint up a little high?
Ладно, стоп-стоп-стоп, хватит.
- Oh. - Oh. Hey, all right.
Ладно. Ну-ка погодите минутку...
Okay, you hold on right there.
Ладно, нужно найти твоего папу, пока он не пошёл к Рутгеру и не натворил глупостей.
Okay, we need to find your dad, because now I am actually very concerned that he tracked down Rutger - and did something stupid.
Ладно, теперь понятно.
Okay, that makes sense now. Josh!
Ладно. Может, я слишком доверчивый.
Okay, I may be too trusting.
Ладно.
Well, they're creatures of habit, and they sit in the same seats.
Да ладно!
- That's art!
Ладно, она понимает.
Larry, do not talk to the jurors.
Да ладно, я же там был. Ты был худшим.
I'm a red-blooded American man.
У нас нет времени на ордер. Ладно.
[Bleeeeeeeeep]
Ладно, вот это уже я.
That's what every guy loves to hear.
- Ладно.
All right.
Ладно.
Okay, we'll do it.
Ладно.
Okay.
- Ладно.
Fine.
Ладно, давайте согласимся, что мы все - расисты.
All right, let's just agree that we're all racist.
Да ладно, народ.
Hey, guys, come on.
Ладно, давайте поговорим о чанах.
All right, let's talk vats.
Ладно, давай начнем со сводной таблицы!
Okay, well, let's get our spreadsheet on!
Ладно, должно быть Алекс переодевается в запасной уборной.
Well, I mean, Alex must've changed in the supply closet.
- Ладно.
- Okay.
- Ладно, перчатки еще не готовы.
- Okay, the gloves aren't ready.
Ну ладно.
Oh, come on.
- Ладно, погоди!
- Okay, hold on!
Ладно, круто.
Oh. Okay, cool.
Ладно.
Yep, yep, yep, yep. Okay.
Ладно, я согласна.
All right, I'm in.
Ладно.
- All right. - Aah!
Вы стоите друг за друга, ладно.
You're sticking together, okay.
ладно 174010
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно ребята 33
ладно тебе 1006
ладно ладно 26
ладно парни 17
ладно вам 208
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно ребята 33
ладно тебе 1006
ладно ладно 26
ладно парни 17
ладно вам 208