English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Ладно вам

Ладно вам translate English

2,182 parallel translation
Да ладно вам, девочки.
Come on, girls.
Да ладно вам.
- Cut me a break.
Ладно вам!
Come on.
Да ладно вам, мистер Стриклэнд, мы оба уже взрослые бизнесмены.
Oh come on, Mr Strickland, we're both grown-up businessmen.
ну ладно вам, чувак в трико и рубашке осознает, что отрубил голову родному брату
Come on, a guy in a leotard and a skirt realizes he chopped his own brother's head off.
Да ладно вам, это не "Опасность!" Хватит говорить, что это "Опасность!"
Come on, man, it's not danger. Stop guessing danger.
Белый офицер, черная жертва... да ладно вам.
White officer, a black victim- - come on.
- Да ладно вам.
- Come on.
Да ладно вам.
Come on.
Ладно вам, нам обоим известно, что вы пригласили нас сюда, чтобы поговорить о должности посла.
Come on, we both know you invited us here to talk about the ambassadorship.
Да ладно вам.
Ugh! Come on.
Ладно вам.
Oh, come on.
- Да ладно вам, это просто шампунь.
- Relax, it's just shampoo.
Ой, да ладно вам.
Oh, come on.
Да ладно вам.
Oh, come on.
Эй, да ладно вам, парни, ну?
Hey, come on now, guys, huh?
О, да ладно вам. Мой муж раньше надерёт вам задницу!
- Listen, look- - my husband will kick your ass first!
Да ладно вам.
Oh, relax.
Да ладно вам, успокойтесь уже.
All right, all right. Will you two relax?
Да ладно вам.
Oh, please.
Да ладно вам! Привет.
Come on! Hey, Owen.
Да ладно вам, советник.
Come on, counselor.
Да, ладно вам, это же Дайна!
Come on, it's Dinah.
Ладно вам, ребят, я Клои уже недель 5 обрабатываю.
Come on, guys. I've been working on Chloe for, like, five weeks.
- Да ладно вам!
- Come on, guys.
Да ладно Вам! Пойдемте со мной хоть разок и я Вас заверяю, моя шайба даже не дернется!
'Come on, go out with me once, I promise, my puck won't even come up.'
О, ладно вам, м -
Oh, come on...
Да ладно вам.
I mean, come on.
Ладно, просто сидите тихо, пока я не подам вам сигнал.
Okay, just sit tight until I give you your signal.
Ладно, мне пора на урок, но я могу вернуться позже, если вам нужна помощь.
All right, I gotta go to my next class, but, uh, I'll be back later to help if you guys want it.
Ладно, хватит вам.
All right, come on, you guys.
- Ладно, в данный момент, вам нужно перестать говорить о кризисе и признать банкротство.
- Okay, at a certain point, you have to stop with the recession talk and own this bankruptcy.
Да ладно, мужики, спросите Манфредо, он вам скажет то же самое.
Come on, man, you guys ask Manfredo, he gonna tell you the same thing.
Ладно, вы можете отстаивать своё мнение, но деньги у нас, и мы вам их не отдадим.
Okay, look, you may have an argument, but we have the money and we're not giving it to you.
Ладно, на самом деле я не могу сообщить вам ничего конкретного, но здесь есть кое-кто, кто весьма опасен для детей.
Okay, I can't really give you any specifics, but there's somebody here that's a danger to the kids.
Ладно, вы можете позвонить адвокату, но позвольте мне сказать вам кое-что.
Fine, you can call a lawyer, but let me tell you something.
Ладно, хорошо, если тебе когда-нибудь понадобится подзаработать, я могу что-то вам предложить.
All right, well, if you ever do need to earn a little extra cash I may have something for you.
Ладно, пошли, я вам кое-что клевое покажу.
Well, come on. I'll show you some cool stuff.
Я собираюсь вам обоим сказать нечто ужасное, но только не поддавайтесь панике, ладно?
I'm gonna tell you both something very frightening, but I don't want either of you to panic, all right?
Ладно, я достану вам все, что хотите!
Okay, I'll get you whatever you want!
Ладно, послушайте, вам ведь Джимми всё объяснил?
All right, look, Jimmy explained this to you, right?
Вам нужно прекратить беспокоиться о нём, ладно?
You need to stop worrying about him, okay?
Ладно, здесь вам придется помочь мне, Дана.
All right, you're gonna have to help me out here, Dana.
Я отдам вам конверт, ладно?
Hey, I'll get you the envelope, yeah?
Ладно, будет вам ванная.
Ok, you'll got it.
Так, парни.... Все, что вам надо сделать - это с этого момента до 8 часов завтрашнего утра, следить за лампочками на этих серверах, ладно?
Uh, okay, guys... all you have to do between now and 8 : 00 tomorrow morning, is watch the lights on these servers, all right?
Ладно, а сейчас вам больно?
Well how about now, are you in pain now?
Ладно, мы пришли к вам.
Okay, well, we're here.
Ладно, прежде, чем мы продолжим. Вы уверены, что это место вам не подойдёт?
Okay, now before we go, are you sure this place won't work for you?
Ладно, вам... вам так нужно знать, где я взял маску?
All right, you - - you want to know where I got the mask?
Ладно, хорошо, что я взял вам запасную рубашку, потому что...
Well, it's a good thing I got you an extra shirt,'cause...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]