English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лаять

Лаять translate English

133 parallel translation
Если я долго буду в собачьей будке, то начну лаять.
Listen, if I have to stay in the doghouse much longer, I'll be barking.
Нечего лаять в доме!
Barking in the house!
- Джаспер стал на него лаять.
Jasper kept barking at him. Oh, yes, it must have been Ben.
Да, но нельзя же держать собаку и лаять самому, правда?
Oh, yes, but you mustn't keep a dog and bark yourself, you know.
Этот пес никогда бы не стал лаять на меня.
That dog would never bark at me.
- Говорю вам, не будет пес лаять.
- That dog won't bark.
Буду, раз такое дело, хоть всю ночь лаять.
I'll bark all night if I have to.
Потом пёс стал лаять, и тогда пришёл старик.
Then the dog started barking, and then the old man arrived.
Приходится лаять, иногда кусать, но всегда пасти.
Often bark, sometimes bite and scare.
Потом, как правило, я должен ложиться на пол и лаять как собака.
Then I have to get on the ground and howl like a dog.
Начинай лаять, Фред.
Start barking, Fred!
Я буду лаять не на той высоте и она ничего не снесёт.
I'll bark in the wrong pitch, and she won't produce.
И чтобы не спал! Если придут воры - будешь лаять.
If thieves come, You'll have to bark.
Теперь ты не можешь даже лаять.
Now you can't e v en bark.
- Ушёл! - А иначе, я начал бьι лаять!
Even without a muzzle.
- Какая жалость, что К9 не умеет лаять.
Pity K9 can't bark.
- Я не запрограммирован лаять.
- I'm not programmed to bark, Master,
- Собаки начали лаять.
- Dog starts barking.
Каждый косоглазый на Севере и на Юге будет бить в гонг и лаять на луну.
Every zipperhead in the North and South, will bang gongs and bark at the moon.
Но некоторые говорят, что плохо то, что Джип не может лаять.
But some people say gyp's no good because he can't bark.
- Он не может лаять?
He can't bark?
По крайней мере, пока он не научится как следует лаять.
At least till he's ruddy well learned to bark.
Он уже может лаять, мистер Уилкин?
Can he bark yet, Mr. wilkin?
И обе умеют лаять.
And both with all their woofs.
Затем вы заставляли их ползать по земле в грязи и лаять как собаки.
You made them crawl in the dirt and bark like dogs.
Правила простые : не лаять.
All right, these are the simple rules.
Не лаять, не рычать.
No barking. No growling.
Может, собаку и трудно содержать, но если от неё избавиться, кто тогда станет за нас лаять?
It's difficult to keep a dog you know, if you do away with him, who will bark for us?
У меня больше нет сил лаять.
I just can't stand the barking anymore.
А то так и будет лаять.
HE'LL NEVER STOP.
Тогда я стал лаять, примерно так :
So then I started doing these yelping noises, like :
Заставил её лаять.
You've got her barking.
Пёс во дворе напротив окна моей спальни он никогда, никогда не прекращает лаять.
There is this dog in the courtyard across from my bedroom window that never, ever stops barking.
Перестань лаять и кудахтать хотя бы на один день.
Just stop barking and chirping for one day.
Эдди живо вскочил, подбежал и начал на него лаять.
Eddie jumped up, excited, ran over and started barking at it.
Я бы никогда не стал заголяться и лаять как собака.
I'd never be able to strip and bark like a dog.
- Ты должна научить меня лаять.
You have to teach me how to bark.
- Я не собираюсь лаять, Энтони.
- [Wendell] I have no intention of barking, Antony.
Сказали мне лаять как собака
TOLD ME TO BARK LIKE A DOG.
А если собака по имени Ровер не будет лаять... мама купит тебе лошадку с каретой.
And if that dog named Rover won't bark... momma's gonna buy you a horse and cart.
Он прыгнул на машину и стал лаять.
He jumped up on the car and started barking.
- Извини - Это было похоже на то как ты злила своих психологов! - Может, начнёшь ещё на меня лаять?
- That was like the shit you pulled on those doctors to get a rise out of them.
Теперь ты тоже будешь лаять?
You wanna fucking bark now?
Как ты теперь будешь лаять?
You gonna fucking bark for me now?
Потом Рекс начал лаять, и все опять опустилось.
And then Legs startedbarking andl went soft again.
Сколько можно сидеть и лаять!
All you do is sit around and bark.
Когда наша собака заметила это, она подбежала, и начала лаять на нее до тех пор, пока соседская собака не убежала.
When our dog noticed, he ran towards him and barked at him until the other dog ran away.
Как только ты пойдёшь к двери, он снова начнёт лаять.
He seems fine now. But as soon as you head for that door again, he's going to have a fit
- Собаки начали лаять.
- Dogs started barking.
Моисей начал лаять.
It was Moses barking.
Легче кошку научить лаять.
Uh, hummm... well, now, uh... let me see...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]