English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лебёдки

Лебёдки translate English

21 parallel translation
У лебёдки выключатель барахлил.
It's a bad breaker on the genny.
Без лебёдки никто вытащить сеть из воды не сможет.
No one can winch remove from the water network.
Итак, тяжёлую сеть с рыбой вы вытаскиваете с помощю лебёдки.
So heavy nets filled with fish you pull with the help of a winch.
Ещё верёвок для лебёдки.
More rope on the tackle!
Так, Тони, медленно потяни трос лебёдки так, чтобы он был натянут.
All right, Tony, take the winch cable back slowly till we get some tension in the line.
Похоже кто-то преднамеренно заклинил кабель лебёдки.
Looks like somebody intentionally jammed the winch cable.
Поэтому когда он был на вызове, я заклинил трос лебёдки его грузовика.
So when he was on a call, I... jammed the winch cable on his truck.
В то время просто не существовало лебёдки, которая смогла бы намотать весь трос, который нужен для подъёма туда.
When they made that advert there wasn't a winch around big enough to take on board all the cable you need to go up a big dam.
Это проблема, потому что двигатель то нам нужен, для лебёдки.
Problem, because we need the engine to power the winch.
Это запустился двигатель сзади, для лебёдки, помните? держит угол.
That's the engine in the back that powers the winch, remember, cos of the angle.
Я не мог видеть барабан лебёдки, поэтому сверху продюсеры направляли меня выпрямись, Ричард Из-за того, что продвигаюсь медленно, у меня есть время подумать, что будет, если трос..
I couldn't see the drum, so, up top, the producers were spotting for me. Straighten up, please, Richard. Ah...
Нет, это механизм лебёдки.
No, it's the winch mechanism.
Отметины на шее Кёртиса совпадают с образцами с лебедки.
The ligature marking on Curtis'neck matched the patterns on the winch.
Веревка отвязалась от лебедки?
Loose winch line?
Лебедки спущены, и сейчас спасательная команда спускается на глубину.
The winches are lowered now, and we believe the salvage teams are about to arrive at depth.
И потом опускаете с помощью лебедки.
And then you get the winch down.
Кран, две лебедки, гидравлические цилиндры, опоры...
A crane, two winches, hydraulic rams, legs...
Лучше бы это было грузовое судно, достаточно большое чтобы поднять их с помощью лебедки.
Wish it were a freighter, something big enough to winch them up.
Если нельзя пробить цепи... пробьем лебедки.
If we can't blast the chains... blast the winches.
- без драконоупорной лебедки?
- without dragon-proof winches? !
Шеймус ясно дал понять, что вся моя роль на сегодня - носильщик лебедки.
Seamus made it plain that my new role in life was to be his winch bitch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]