English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Левые

Левые translate English

191 parallel translation
font color - "# e1e1e1" Но он, как все левые полузащитники font color - "# e1e1e1" Oh boy, oh boy, oh boy!
But as team left back he never fails Oh boy, oh boy, oh boy!
Некоторые из них левые. И я знаю, какие.
Some of them are phonies, and I know which ones.
У хозяев тоже бывают левые убеждения!
It's leftist business!
Что значит "левые"? Что значит "правые"?
What does Left or Right mean?
А теперь левые хотят меня повесить за то, что в августе я отдал приказ стрелять по генералу Гарибальди. Но князь, что мне оставалось? У меня были письменные приказы!
Now the left wants to crucify me, because in August I ordered my lads to open fire on Garibaldi
У тебя обе руки левые?
Have you got two left hands?
ЛЕВЫЕ СИЛЫ, ГОД НУЛЕВОЙ
LEFT, YEAR ZERO
Правые и Левые - это уже совершенно неактуальное уравнение.
Left and Right are completely obsolete notions.
О нет, так говорят только левые экстремисты
Oh no! Only the extreme leftists would say that.
( грудная клетка неподвижна ) У Вас обе руки левые, Номер Двеннадцать.
( Static burst ) Left-handed, Number Twelve.
- Но это разные левые.
- But not the same Left!
А где они, левые промышленники?
But where are the left-wing industrialists?
Левые опять всё просрали, идиоты, аж противно.
The left has joined forces. The idiots. It pisses me off.
Левые в правительстве наводят на них ужас.
You're right. The communists are scared shitless.
Он чувствует, что, несмотря на мои очевидные "бескомпромиссные левые взгляды", я фактически перемещаюсь вправо, потому что я систематически нападаю "на людей из Левого Единства".
He senses that despite my apparent "uncompromising leftism," I am actually shifting toward the right because I systematically attack the men of the "United Left."
Специалисты кино сказали, что революционная политика моего фильма была плоха, левые политические фокусники сказали, что это было плохое кино.
The specialists of the cinema have said that my film's revolutionary politics were bad ; the left-wing political illusionists have said that it was bad cinema.
– еодор имеет свои источники электроэнергии, воды, электрический провод и небольшие "левые" доходы.
Theodore is self-supporting, has his own electric power, water laid on... and turns an honest penny on the side.
Если только это не левые сапоги для четырехлетних карликов.
As long as they're not all left feet for four-year-old midgets.
Левые и правые, консервативные и прогрессивные, хорошее и плохое.
Left and right, conservative and progressive, good and bad.
Если бы он находился сейчас здесь, напротив меня, я бы сказал ему, что наш настоящий враг - это социалист, антикапиталист, и что мы тоже левые, но мы хотим пойти еще дальше : мы хотим революции.
If he was here, I would tell him our real struggle is socialistic... anti-capitalistic... that we too, are men of the Left... but we go further : we want revolution!
Я говорила об этом с Альмой, но она отвечает очень мудро. Ей наплевать на его левые делишки, потому что он хороший муж.
I've spoken to Alma and she ever so wisely says that his philandering doesn't bother her, since he's such a good husband.
Экстремальные левые организации осудили низкую заработную плату статистам и две суперсилы.
Extreme left-wing organizations condemned the low wages of the walkons and the two superpowers
Он работал в обменном пункте в Палермо, где через него проходили левые доллары за наркотики.
He worked for a money changer who launders drug money.
Когда месяц спустя радикальные левые захватили Токийский университет... они вызвали меня на дискуссию.
A month after the radical Left occupied Tokyo University, they challenged me to speak.
Сливала нам левые разведданные.
Started feeding us bad intelligence.
Мамаша тебе объяснила, что я не делаю левые паспорта?
Did granny explain? I don't make papers, I find them.
Левые деньги вливаются рекой.
Out-of-town money pours in.
Ты и все эти сочувствующие либералы, потягивающие чай, играющие пироженным, и эти бесполезные укуренные хиппи, эти комунисты, розовые, левые, защитники прав кроликов, и кусающие подушки...
You and all the knee-jerk, bleeding heart liberals... sipping tea and playing patty - cake, and those useless... hippie potheads, those commie - pinko leftists... the bunny huggers, the pillow biters...
Поскольку левые и правые были у власти на протяжении стольких лет, образом либерализма, стало, что вроде...
Because left and right have been in power for a long time, the image of the liberal is, sort of...
Левые щиты на 60-ти процентах!
Port shields are at 60 percent.
Полная мощность на левые маневровые.
Full power to port thrusters.
У меня все ботинки - левые.
I buy all my shoes in left pairs.
Каким-то образом левые теменные лепестки их мозгов были преобразованы в органические узлы связи.
Somehow, the left parietal lobes of their brains have been transformed into organic interlink nodes.
Мы левые!
WE'RE THE GOODIES!
То, что у тебя есть "левые" права, не ставит тебя выше нас.
Just'cause you got a fake i.d., Don't go lording it over the rest of us.
Так тебе нужны "левые" права?
Y do you want a fake i.d.? So you can go get loaded?
Анекдот о том, что крайне левые политики - обдолбавшиеся наркоманы, давно устарел.
The stereotype of political left wingers as fucked up potheads is old fashioned.
Надеялись, что это позволит создать некий объединенный фронт : хиппи, левые, "Пантеры", - если Кливер и Лири объединят усилия.
The hopes were that this would create kind of united front between the hippies, and the leftists, and the Panthers by putting Cleaver and Leary together.
Мне не нужно, чтобы распространялись какие-то слухи и левые обвинения.
I don't want to hear any rumors going around, any false accusations.
- Его обожают левые.
- He is adored by the left.
Следуя логике аргументов Маркузе, новые левые студенты дожны были разрушить эту систему общественного контроля.
Following the logic of Marcuse's argument, the new student left set out to attack this system of social control.
Перед лицом этого левые начали терпеть неудачу.
In the face of this, the left began to fall apart.
Следующая серия рассказывает историю как левые политики Британии и Америки обратились к этим технологиям, которые разработал бизнес, чтобы снова обрести власть.
Next week's episode tells the story of how politicians on the left in both Britain and America, turned to the techniques developed by business in order to regain power.
Он покажет себя в больших городах,... где он будет засорять канализацию,... переворачивать уличные знаки и воровать левые башмаки.
He will be irresistibly drawn to large cities where he will back up sewers, reverse street signs and steal everyone's left shoe.
А левые так сильно сдвинулись вправо, что их уже и левыми-то не назовешь.
And the Left has moved so far to the right that you can't really call them Left anymore.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Sir, port stern thrusters are locked open.
Сэр, левые бортовые движетели всё ещё заблокированы.
- Me? Sir, the stern thruster's still locked open.
Вот они, левые взгляды! Секретарши обращаются с нами, как с собаками.
Now that all bosses are socialists, secretaries treat us like dogs.
Эти левые никогда прямо не ответят!
These leftists can never answer a question.
Иногда тебе попадаются левые кобылки.
I don't know.
- Левые левым рознь!
- There are lefties and lefties!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]