English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лесник

Лесник translate English

61 parallel translation
Лесник видел их вчера у горы Атаго.
A woodsman saw them yesterday at the foot of Mount Atago
Я думал, это лесник.
I thought it was the gamekeeper.
А браконьер знает правила игры лучше, чем мой лесник.
And the poacher knows the game better than my gamekeeper here.
Отец лесник был.
My father was a ranger.
Он - действительно лесник.
He really was a forester.
Конечно, он - лесник.
Of course, there is always a forester.
Лесник Вильям тоже получил ожидаемую награду.
Villia also won the happiness he sought.
Или, вероятно, у него просто отпала потребность. В 1933 к нему приходил лесник который напомнил ему о запрете разжигать костры вне дома во избежание повреждений дикой природы и леса.
In 1933, he was visited by an astonished forester who notified him of an order that fires outdoors were forbidden for fear of endangering this "natural" forest.
Это был первый раз, как тогда наивно сказал лесник, чтоб лес вырос сам. Это неслыханно!
It was the first time, the forester told him naively, that he had ever seen a forest grow of its own accord.
Тот лесник не был моим другом.
I offered the eggs I had brought as a present.
Лесник предупредил, что здесь водятся медведи.
Well, the ranger at the gate said we should watch out for bears.
Лесник рано проезжал на своем мопеде и видел его на берегу. Он смотрел на реку, с чемоданом в руке.
A rural guard, riding by on his motorcycle, very early in the morning, saw him in the distance by the riverbank.
Перепуганный лесник предупредил полицию. Потом я тебе позвонил.
The guard was concerned and he called the police.
Вы лесник, что ли, мать вашу?
What are you, Ranger Rick?
Меня зовут Эйрон. Я лесник.
My name Eyron. I am a forester.
Все мы хотим, чтобы наш лесник вернулся.
I believe we want our gamekeeper back.
Лесник.
Wood Man.
- Ты настоящий лесник...
- You're a real woodsman...
Можно посчитать назад год за годом, так же, как лесник читает по кольцам древесного ствола.
They can count back year by year the same way a forester reads tree rings.
Лесник не задавал вопросы, о смерти Мануэля?
The ranger did not ask questions about the death of Manuel?
Они, наверное, тренировались там в стрельбе. И кто-то их там увидел. Возможно, лесник.
They must've been target practicing up here, and someone must've spotted them.
Погоди, Лесник.
Dole out a drain.
Лесник?
Forester?
Значит Лесник, ты за него?
So, Forester, you are for him.
Это был лесник с обостренным чувством справедливости.
It was a park ranger with a perverse sense of justice.
Лесник!
the lumberjack!
Но он же лесник.
But then, he's a woodsman.
Парк, лесник и всё такое.
The park, the ranger, everything.
лесник – хороший человек.
What? No, the woodsman's a good guy.
лесник.
It seems you're running out of oil, woodsman.
лесник. иначе оно погаснет навсегда.
No need for violence, woodsman, but be sure to keep it lit, or your daughter's flame will go out... forever.
мистер Лесник.
It's you!
лесник. Почему бы тебе не отдать фонарь мне ненадолго?
It seems you're running out of oil, woodsman.
лесник. иначе оно погаснет навсегда. куда же направились те дети?
No need for violence, woodsman, but be sure to keep it lit, or your daughter's flame will go out... forever.
лесник.
I only wish to help you, woodsman.
лесник. а эту решай сам.
Here, woodsman. I've got my own problems to take care of. This one's yours.
лесник.
Listen, woodsman.
лесник.
You'll never see your daughter again, woodsman.
лесник. а эту решай сам.
Here, woodsman. I've got my own problems to take care of.
лесник. Послушай меня.
Listen, woodsman.
Нет! Лесник!
No!
А 22 сентября придёт лесник - и разгонит нас всех!
And the 22 of September there will be a forester and they will drive us all.
А вот и лесник!
Here foresters.
Лесник?
A forester?
мистер Лесник.
- Hey, Mr. Woodsman!
лесник – хороший человек.
What?
Лесник. что ты придешь.
Woodsman, I knew you would come.
лесник обронил.
It looks like the woodsman's.
лесник.
You see, woodsman?
Лесник!
Woodsman!
♫ Когда предашься ты земле ♫ Лесник. что ты придешь.
Woodsman, I knew you would come.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]