Летим домой translate English
64 parallel translation
Теперь мы летим домой.
Now we go home.
Мы летим домой.
We're going home.
Сбрасываем бомбы и летим домой.
Ditch bombs - and a course for home.
У нас осталось не так много горючего, так что мы летим домой.
I'm getting a little low on fuel, so we're heading home.
- Летим домой, шеф.
- Take us home, Chief.
Летим домой, шеф.
Take us home, Chief.
Мы летим домой.
We're on our way home.
Летим домой!
We can go home!
- Хьюстон, мы летим домой. - Принято, "Свобода".
- Houston, we're comin'home.
- Мы летим домой.
- We're going home!
Мы летим домой.
We're coming home.
Летим домой, на Вермал!
Let's go home to Vermal!
На четвертый - летим домой.
Four days later we start the flight home.
Мы летим домой.
WE'RE GOING HOME.
Летим домой, Р6.
Let's go home, R6.
Мы летим домой?
We're going back?
Мы летим домой сейчас же.
We are going home today!
Мы летим домой?
We go home now?
Мы летим домой!
We're heading home!
— Сулу, летим домой.
- Sulu, let's go home.
Ничего не выйдет, приятель, мы летим домой.
No chance, mate, we're going home.
Летим домой.
Come on.
Скажи ему, мы летим домой на Рождество.
Tell him we're going home for Christmas.
Ну что, летим домой, Беззубик?
Let's go home, Toothless.
Откройте небо, мы летим домой.
Open sky, we'll be there.
Летим домой.
We're going home.
мы летим домой?
Over there! - Daddy? Are we going home?
Мы летим домой следующим транспортом.
We're on the next transport home.
- Летим домой.
- Let's go home.
И летим домой.
And then we go home.
Сэм, мы и правда полетим. - Мы летим домой.
~ We're going home. ~ I know.
Завтра летим домой!
We can go home tomorrow!
А потом просто летим домой.
And then we just head home.
Мы же летим домой!
We're going home!
Так, все, летим домой
All right, everybody, let's go home.
Чем бы всё сегодня не закончилось, нам нужно решить, когда мы летим домой, пока здесь все аэропорты не закрыли.
Whatever happens in that courtroom, we need to give some serious thought to getting out of here before they start closing the airports.
Мы, то есть я и Дейл, мы летим домой.
We, meaning me and Dale, we're gonna go home.
Эскадрилья Фениксов, летим домой.
Let's go home, Phoenix Squadron.
Летим домой... или как вы там его называете.
Heading back to home... or whatever you call that ship.
Забирайся! Летим домой!
then.
Забирайся! Летим домой!
Let's go home.
Летим домой.
Home and tea.
- Домой летим на автопилоте.
- She runs home on auto.
Летим домой.
Let's go home.
Ќу что, летим домой, апостол?
Well, then, you ready to go back, apostle?
Мы домой летим!
We're going home.
Речь не о том, чтобы попасть домой, а о том, как попасть туда, куда мы летим.
It was never about going home, it's about getting us to where we're going.
Речь не о том, чтобы попасть домой, а о том, как попасть туда, куда мы летим.
RUSH : It was never about going home, it's about getting us to where we're going.
Речь не о том, чтобы попасть домой, а о том, как попасть туда, куда мы летим.
It was never about going home. It's about getting us to where we're going.
Куда мы летим? Домой!
Where are we going?
Летим домой.
I'll see you downstairs at 6 : 00 for our flight.