English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Летучие мыши

Летучие мыши translate English

164 parallel translation
Как летучие мыши вампиры.
They were like vampire bats.
Мне кажется, здесь водятся летучие мыши.
Watch out for bats! Bats?
Летучие мыши? Я их просто обожаю.
They're my favorite.
Здесь водятся большие летучие мыши?
So you have some of these giant bats here?
Всем держаться сзади, там могут быть летучие мыши.
Everybody stand back in case of bats.
На моей колокольне - летучие мыши.
I've bats in my belfry.
Вон там, наверху, летучие мыши.
Up there, bats.
Летучие мыши, древоточцы, жуки, кого только нет!
Bats, woodworms, beetles, all sorts of wildlife.
Только летучие мыши.
They're only bats.
Летучие мыши?
Bats?
Летучие мыши с такими крыльями и клювами?
Bats with those wings and that beak?
Песчаные летучие мыши с Манарка-4 кажутся кристаллами, доктор, пока не нападут.
The sand bats of Manark IV appear to be inanimate rock crystals, doctor, until they attack.
А еще все эти удары такое ощущение, что у меня в голове спорят две летучие мыши.
And with all these knocks it feels as if two bats are arguing in my head.
Как ночью летучие мыши и совы прийдут, все бедные мышки разом помрут...
Tonight, bats and vampires shall come, and everyone will die.
Жаренные летучие мыши из Тосканы.
Tuscany fried bats.
О, просто летучие мыши.
Oh, just bats.
- Да это все те же летучие мыши.
- Why, it's bats.
Даже летучие мыши перестали меня уважать.
Even bats have lost their respect to me
Это не птицы, детка, а гигантские летучие мыши, вампиры.
Those aren't big birds, sweetheart, they're giant vampire bats.
Эй, летучие мыши!
Come on, bats!
Мы бросали сандалии вверх, и летучие мыши падали.
The sandals went up, and the bats came down.
- Мы лишились управления и слепы, как летучие мыши.
- Out of control and blind as a bat.
- Летучие мыши в колокольне.
- Bats in the belfry.
Даже летучие мыши нескольких видов обнаружены удивительно целыми.
And not only birds, but bats, and several kinds of them as well.
Летучие мыши, действуйте.
Rats with wings, do your thing.
По ночам красный отсвет факелов на голых стенах. Летучие мыши, крики сов вокруг...
At night the torchlight flickered on the walls- -the bats flew around and the owls screeched...
- Это чертовы летучие мыши.
- Mommy... It's the bat shit.
Когда она чихала, вылетали летучие мыши.
When she sneezed, bats flew out of them.
Вверх ногами, как летучие мыши, Играя на банджо, на поле для гольфа.
Hang upside down like a bat, play the banjo, do it on a golf course!
Это летучие мыши.
It's bats.
- а! Летучие мыши!
The bat.
Летучие мыши едят их.
Right... What?
- Откуда там зимой взялись летучие мыши?
- Why were there bats flying in winter?
- Летучие мыши, возможно?
- Bats, possibly?
Летучие мыши.
Bats.
Я знаю, что на эволюционной лестнице летучие мыши действительно близко к обезьянам и так как мы произошли от обезьян так же мог человек произойти от летучей мыши.
I know on the evolutionary ladder bats are real close by the apes and just as we came from the apes so might a man, sprung from a bat.
Что аж летучие мыши вылетят из зада.
There'll be bats flying out of my arse.
У нас есть фруктовые летучие мыши, полевые мыши...
We have some fruity, unassuming vole...
Летучие мыши - нет.
Bats don't swim.
А мотыльков активно поедали летучие мыши.
- And the moths have been eaten a lot by bats.
Летучие мыши!
- By bats.
Был эксперимент, насколько хорошо летучие мыши видят в темноте. Сов и летучих мышей поместили в очень тёмную комнату с несколькими колокольчиками, висящими повсюду на верёвках.
They first tried to experiment with how bats could see so well in the dark, they put owls and bats in a very, very dark room, with some bells hung from ropes.
Но в кромешной темноте они задевали верёвки, потому что не видели их, в то время как летучие мыши облетали в полной темноте, и колокольчики не звенели.
But if it was pitch black, they would fly into the ropes, because they couldn't see them. Whereas the bats, if it was pitch black, just flew around, and didn't ring any bells.
И так впервые узнали, что летучие мыши могут маневрировать в темноте, ни на что не наталкиваясь.
And so, that's how it was first seen that bats could manoeuvre in the dark without bumping into anything.
Интенсивное движение воды на нашем пути с пляжа, но они были слепы как летучие мыши.
Heavy water traffic on our way out from the beach but they were blind as bats.
Опять летучие мыши?
The bats again?
Почему летучие мыши, мистер Уэйн?
Why bats, Master Wayne?
Летучие мыши испугали меня и мои враги разделят мой страх.
Bats frighten me. It's time my enemies shared my dread.
- Летучие мыши днем спят.
- Bats are nocturnal.
Как летучие мыши.
Like a bat.
Летучие мыши!
Bats!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]