English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Локтем

Локтем translate English

142 parallel translation
Сейчас, сержант, вы проследите за этим левым локтем?
NOW, SERGEANT, WILL YOU TAKE CARE OF THAT LEFT ELBOW?
Л - О, левым - О, левым локтем.
THE-OH, THE LEFT - OH, THE LEFT ELBOW.
Всегда держи её тут, чтобы рукоятка была между локтем и запястьем.
You always have it here, with the grip between the elbow and the wrist.
- Полегче, что вы делаете, прямо локтем в ребро!
- Watch that elbow!
Следи за его локтем, он быстрый.
Watch out for his elbow, he's quick
Будь осторожней с его локтем.
Be careful of his elbow
- Да я и локтем не двину...
- l'm not gonna move my elbow.
Локтем,... Да пару раз ногой.
Just an elbow, a few feet.
Знаешь, что длина твоей ступни равна расстоянию между локтем и запястьем?
You know your foot's as big as your arm from your elbow to your wrist?
Внезапно, Жак ударяет локтем Фреда...
Suddenly, Jacques throws an elbow at Fred...
- Что случилось с локтем моей куртки?
- What is the elbow of my jacket doing? - Wearing thin?
- Получила локтем прямо в глаз.
Yes, I got an elbow right in the eye.
Просто задел локтем.
I just nudged it a little.
Я ударился локтем об стол и повредил что-то a теперь рука иногда дергается самопроизвольно.
I bumped my elbow on a desk and injured something and now it sort of moves involuntarily.
Мы играли в волейбол, и мне заехали локтем в глаз.
We were playing volleyball, and I caught an elbow right in the eye.
Она увидела, что я иду на перехват, и как дала своим жирным бабушкиным локтем прямо мне в лицо! А сама побежала дальше
She saw I was about to tag her, so she threw her big fat grandma-arm elbow in my face and just kept running.
Точно. Ей нужен толчок локтем от романтического идеалиста.
She needs a nudge from a romantic idealist.
- Ловко ты его локтем!
This business with the elbow...
Пожалуй свою жопу ты с локтем не путаешь.
You probably do know your ass from your elbow.
Да. Дядя Найлс показал мне, как открывать дверь локтем чтобы не надо было прикасаться к ручке.
Uncle Niles even showed me how to open the door with my elbow so I don't need to touch the handle.
Бог и Отечество стоят локтем к локтю.
God and the Fatherland, side by side.
- Вроде бы фуражка должна быть под локтем.
I think the hat goes in the crook of your arm here.
Смотри - немного цветов перед её тарелкой, и ведро шампанского вот здесь таким образом я случайно не собью что-нибудь со стола своим локтем.
See - little flowers by her plate, and the champagne bucket over here so I don't accidentally knock it off the table with my elbow.
Ей не удается. Далее она решает ударить его локтем.
She is unsuccessful... so she decides to jab him with her elbow.
- Я локтем его -
-... me, I elbow him- -
Врежь ему локтем!
Get him with the elbow!
Тьi получишь по горлу правьiм локтем...
Yeah, you... I'm gonna take my right elbow and hit you in the Adam's apple, knock it out.
Она вышла за тебя лишь благодаря моему мягкому, но чувствительному толчку локтем
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge.
Лазерный нож по левым локтем, ! 7 маленьких взрывных зарядов в подстежке куртке.
17 small explosive charges in the lining of his coat.
- Я вас била, потому что - вы двинули мне локтем в голову.
- I hit you because you elbowed me.
Оу, ты толкаешь локтем мне прямо в лицо.
Ow, you elbowed me right in the face.
Локтем во время игры в баскетбол.
I caught an elbow playing basketball.
Он ударил противника локтем.
He elbowed the assailant.
- У тебя нет оружия. - Ты не подумал, Я мог убить тебя пальцем или локтем?
You think I can't kill you with my thumb or my elbow?
Это больше похоже на толчок локтем.
Well, it was more like a nudge.
Можете даже его лизнуть. Локтем, коленом... В общем импровизация, правда.
You can lick it arm, knee...
Удар локтем.
Hit with the elbow. Boom.
Удар локтем в челюсть.
Weaken right jaw.
С тем же успехом почеши свое ухо локтем!
You know, you might as well try scratching your ear with your elbow.
Ну, "минус" для первого раза, беря в расчет инцидент с локтем, ну а так - "плюс".
Well, minus for the first time, due to the elbow incident, but after that, plus.
Да, но как быть с локтем...
Yes, but in cases involving the elbow- -
Джулия... не единожды толкала его локтем в очень игривой форме.
Julia... more than once She nudged him with her elbow In a very playful manner.
Толкните меня локтем, если я засну.
Nudge me if I fall asleep.
Нормальная тема. Если только локтём в глаз не заезжают, да гриндерсами по яйцам не прилетает.
It's alright except when you get someone's elbow in your eye, or their steel-toed boot in your crotch
Если вам кажется, что это кто-то из родных, кому нужна помощь,... поднимите трубку локтём и послушайте, кто говорит.
But if you think it might be a relative needing help, you should knock the phone off the hook with your elbow and listen to see who's on the line.
Хитро называется "локтём по лицу." Очень, очень, эффективен.
The cunningly titled "elbow in the face." Very, very effective.
Сидя в зале, О'Tул поддел друга локтём :
And at one point O'Toole nudged his friend. He said, "This is brilliant."
— Пробовал я прыгать, Кевин. И врезался локтём в стену, и теперь локоть обпух.
I tried hopping, Kevin, and I bumped my elbow against the wall, and now my elbow has a protuberance.
А ты обычно тычешь мне в ребра своим локтём.
And you usually jab me in the ribs with your elbow.
Помнишь, ты кричала целый час когда я случайно задел локтём твою грудь?
Remember, you cried for an hour that one time my elbow Accidentally brushed by your breast?
Ух, мощный удар локтём в голову.
Wow, that's a huge elbow to the head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]