English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лошадь

Лошадь translate English

3,749 parallel translation
Я ей дала столько, что можно было успокоить лошадь.
The draught I gave her was enough to sedate a horse.
Это про ту лошадь, которая свалилась у стартовых ворот от инфаркта и умерла?
Is this the one about the horse who had the heart attack at the starting gate and died?
Я взял ее в ведомстве... и лошадь тоже не Ваша?
I snatched it from somebody there So the horse isn't yours either
Но я подумывала попробовать сесть на лошадь.
But I-it's something, you know, I've always thought about trying.
Мисси - смирная лошадь, она будет с тобой мила и обходительна.
Missy here is a real gentle horse, she'll treat you real nice.
Чтобы остановить лошадь, натяни поводья на себя,
Now, to stop the horse, you wanna bring the reins in tight to your body,
Чтобы лошадь пошла вперед, сожми бока лошади обеими ногами.
To make the horse go forward, you just wanna squeeze the horse gently with both your legs.
И навозная вишенка сверху моего отстойного пирога - Мой отец продал на аукционе мою любимую лошадь
And the dung icing on my crap cupcake- - my dad auctioned off my beloved horse,
Сказал лошадь таскает парня на привязи.
Said he got a dragged-by-a-horse.
Вик, отправь лошадь к ветеринару.
Let's see where it started. Vic, get that horse to the vet.
он конечно попытается найти ей новый дом, но.. после того через что лошадь прошла.. она никогда не будет пригодна для езды.
Yeah, he can only afford to keep it there a couple days and we can try to find her a new home but given what that horse has been through she may never be OK for someone to ride.
Эта та же лошадь к которой ты его привязал.
That's the horse you tied Titus to.
Старая лошадь по имени Дюк. Весь день работать не покладая рук, а вечером просто сидеть и любоваться звездами.
Work hard all day and just sit and watch the stars at night.
Он хочет твою лошадь.
He wants your horse.
Мне нужна моя лошадь.
I need my horse.
Ну, проблема в том, что я задолжал ему лошадь.
Well, the trouble is I owe him a horse.
Он может взять мою лошадь.
He can have the horse.
Лошадь тоже забирай назад.
You can have your horse back.
Под номером три лошадь...
Number three horse...
- У Рейгана была лошадь.
- Reagan had a horse.
- Его лошадь не танцевала.
- His horse didn't dance.
Это - умная лошадь.
It's a clever horse.
Это - лошадь.
It's a horse.
И откуда ты вообще знаешь, что лошадь Рейгана не умела танцевать?
And how do you know that Reagan's horse didn't dance?
Когда лошадь ломает копыто...
Once a horse breaks a fetlock...
И кроме того, это всего лишь лошадь.
And besides, it was only a horse.
- Просто лошадь была смешная.
- It was a funny horse.
Вот у Леопольда Леопольдовича ни одна лошадь не умерла!
Leopold Leopoldovich... Never lost a horse!
Ты же знаешь, что Л. - это лошадь?
You do know that H is a horse?
Л. - это лошадь?
H was a horse?
Лошадь!
The horse!
Вряд ли земский инспектор будет проверять, как пострижена лошадь, как думаешь?
I hardly think the Zemstvo inspector is coming to see how well groomed the horse is, do you?
По крайней мере, это была не лошадь.
She wasn't a horse.
Хотя на прошлой неделе он убил лошадь.
Although we did kill a horse, last week.
Падж зазевался на девушку и наехал на лошадь.
Padg was rubbernecking at a girl, until he wheeled head on with a horse.
Сердце словно лошадь, ты можешь сломать, но не можешь оседлать.
The heart is like a horse that you can break, but never ride.
Сердце словно лошадь...
The heart is like a horse that...
Ты можешь отправить лошадь к острым скалам и заставить взглянуть на обрыв.
You can lead the horse to jagged cliffs and force it to peer into the great divide.
Как лошадь имеет наездника, как луна имеет небо... так и человек имеет одиночество
Like the horse has its rider, like the moon has its sky, So a man has his loneliness, mistaken as pride.
Напомни, как звали ту лошадь?
What was that name of the horse again?
- Дарси. подготовьте его лошадь!
Darcy. Colonel Fitzwilliam is leaving immediately, please prepare his horse!
Вряд ли ты найдешь в этом шкафу лошадь.
Uh, not sure you're gonna find a horse in there, mate.
Славная Девочка, лошадь, которую вы отметили в газете, сегодня в шестом забеге выиграла 20 : 1.
Glory Girl, a horse you circled in the newspaper, came in for a win at 20-1 in race six today.
Ты украл мою лошадь!
You stole my horse!
- Я не воровал вашу лошадь.
- I... I... I didn't steal your horse.
В том случае, если лошадь отказывается пройти рядом с автомобилем, водитель должен разобрать машину на части как можно быстрее и спрятать части в кустах ".
"In case a horse is unwilling to pass an automobile on the road, " the driver of the car must take the machine apart "as rapidly as possible and conceal the parts in the bushes."
Лошадь с очень маленькой головой.
A very small-headed horse.
Мне нужно покормить лошадь.
I should take him in for his morning feed.
Дикая лошадь.
Wild horse.
Прозвучал выстрел, напугал лошадь и она понесла.
Gunshot goes off, spooks the horse, he runs.
А лошадь?
And the horse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]