Людмила translate English
123 parallel translation
- Людмила.
- Ludmila.
Я здесь, у ног твоих, Людмила!
Ludmila, Ruslan is at your feet,
Людмила умереть сумеет!
I'll take my death, sorrowful and grim!
От нас Людмила не уйдет.
And shortly Ludmila shall be ours.
- Людмила спит! - Три дня он бился.
It seems, and I trust you may agree Our only chance is, wait and see.
- Людмила Ивановна! А мне?
Lyudmila Ivanovna, and what about me?
Людмила Ивановна, эх, Людмила Ивановна...
Lyudmila Ivanovna...
Да я уж 40 лет Людмила Ивановна!
I've been Lyudmila Ivanovna for 40 years now.
- Людмила.
- Lyudmila.
Давай, Людмила Ивановна!
Go on, Lyudmila Ivanovna.
Людмила Ивановна! У вас есть факты, что Борщев брал деньги с жильцов?
Can you prove by facts that Borschov accepted cash from tenants?
Людмила Прокофьевна Калугина, директор нашего статистического учреждения.
This is Ludmila Prokofievna Kalugina. Director of our statistic bureau.
- Людмила Прокофьевна у себя?
I am sorry. Is Ludmila Prokofievna in?
- У себя Людмила Прокофьевна?
So, is Ludmila Prokofievna in?
Доброе утро, Людмила Прокофьевна, вот я и прибыл.
Good morning, Ludmila Prokofievna! I am present for duty.
Людмила Прокофьевна, у меня возникла идея.
Ludmila Prokofievna, I've got an idea.
Людмила Прокофьевна, не забудьте, вечером я Вас жду.
Ludmila Prokofievna, so I am waiting for you tonight. I'll be there.
Людмила Прокофьевна там одна.
She is alone there having a rest.
- Разрешите войти, Людмила Прокофьевна?
May I come in, Ludmila Prokofievna?
Людмила Прокофьевна, я хочу сказать...
Ludmila Prokofievna, I want to say...
Здравствуйте, Людмила Прокофьевна!
Hello, Ludmila Prokofievna.
- Вам не скучно, Людмила Прокофьевна?
Aren't you bored, Ludmila Prokofievna?
Я Вас провожу, Людмила Прокофьевна? Простите, не обращайте внимания.
Should I see you home, Ludmila Prokofievna?
- Простите, Людмила Прокофьевна...
I am sorry, Ludmila Prokofievna...
Я хотел сказать... добрая, Людмила Прокофьевна.
I was going to say...'sweet', Ludmila Prokofievna.
Людмила Прокофьевна, мне надо с Вами поговорить.
Ludmila Prokofievna, I have to talk to you.
Разрешите, Людмила Прокофьевна?
May I, Ludmila Prokofievna?
Я безынициативен, нерасторопен, неловок. А также робок, Людмила Прокофьевна.
I am inert, inefficient, and clumsy.
- Спасибо, Людмила Прокофьевна.
Thank you, Ludmila Prokofievna.
Что Вы, Людмила Прокофьевна, стоит ли так меня баловать?
Well, Ludmila Prokofievna, you will spoil me by saying that.
Людмила Прокофьевна, где Вы набрались этой пошлости?
Ludmila Prokofievna, where have you picked up this vulgarity?
Людмила Прокофьевна!
Can you imagine that?
С ума что ль сошел? Простите, Людмила Прокофьевна.
You're crazy or what?
Вы красавица, Людмила Прокофьевна!
You're a real beauty, Ludmila Prokofievna.
- Людмила Прокофьевна...
Ludmila Prokofievna...
Уважаемая Людмила Прокофьевна.
Ludmila Prokofievna. No.
Доброе утро, Людмила Прокофьевна.
Good morning, Ludmila Prokofievna.
Что Вы делаете, Людмила Прокофьевна!
What are you doing, Ludmila Prokofievna! ? It hurts!
Берегитесь, Людмила Прокофьевна!
Look out, Ludmila Prokofievna!
- Людмила, ты идешь?
- Ludmilla, aren't you ready yet?
- Людмила, ты куда?
- Ludmilla, where are you going?
Людмила.
Ludmilla.
Можно Людмила со мной поживет?
May Ludmilla stay with me?
Людмила - Ирина МУРАВЬЕВА
Irina MURAVYOVA as Ludmilla
Раиса? - Людмила.
I knew as well.
Людмила Михайловна, мне кажется, вначале нужно решить вопрос с новым заместителем, а потом уже разбираться и наказывать.
Ludmila, I think you first need to resolve the issue with the new Deputy, and then to understand and to punish.
Людмила!
Ludmila!
- Людмила спит.
Farlaf, was't thou?
Людмила там тебе предстанет. Возьми заветное кольцо,
Your sword triumphant you shall bear.
- Что Вы, Людмила Прокофьевна!
You are welcome, Ludmila Prokofievna.
Нет. Дорогая Людмила Прокофьевна. Вот.
Dear Ludmila Prokofievna.