English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Маки

Маки translate English

485 parallel translation
Маки Ёко Ёсиока Сэйдзюро : Мацуда Сёта наконец бросил вызов мастеру меча Ёсиоке Сэйдзюро.
Matsuda Shota to a match.
По роману Джеймса Маки
Story by JAMES MAKI
Красные маки!
Poppies.
Красные маки!
Poppies!
Красные маки заставят их заснуть.
Poppies will put them to sleep.
Некоторые из них, как розы, некоторые, как маки.
Some are like roses, some, poppies.
- В Сопротивлении, в маки.
- In maquis.
- Вы встретились в маки?
You knew yourselves in maquis?
Нет, капитан, не в маки.
No, commander.
КАФЕДРА БИОХИМИИ УНИВЕРСИТЕТА МАКИ
MAKI BIOCHEMISTRY DEPARTMENT
С этого дня, я уполномоченный профессора Маки... поэтому, надеюсь, ты выслушаешь меня.
As of today, I am Professor Maki's proxy, so I hope that you'll listen to me.
Я представляю профессора Маки!
Today, I represent Professor Maki!
И все маки на Монте-Кассино будут краснеть, потому что взросли на польской крови.
And all the poppies on Monte Cassino Will be redder from growing in Polish blood
Все эти разрозненные отряды маки надо объединить под одним общим командованием.
And the maquis groups springing up all over? They have to be organized, trained and given supplies.
- Мне нравится Карусель Маки.
- I like Carousel Maki.
Потому что Маки транссексуал.
Because Maki is a transsexual.
Сидзуэ Каварасаки Тисако Хара Маки Такаяма Суэ Митобэ
KAWARASAKI Shizue HARAChisako TAKAYAMA Maki MITOBE Sue
Хидэми Хара, Кэйко Маки, Томоко Кацура и Кэн Ёсидзава
Hidemi Hara, Keiko Maki, Tomoko Katsura Ken Yoshizawa
Я - Маки Такигава.
My name is Maki Takigawa.
Маки.
- Maki.
Биг Маки.
Big Macs.
Маки!
Maki!
ћы сделаем ƒжону его маки € ж из гр € зи, и будем вести съЄмки сверху.
We'll put John in his mud makeup, and do a take from the top.
В этом секторе замечена высокая активность маки.
Maquis activity is on the rise in this sector.
У маки была пара слабо вооруженных шаттлов. Думаю, у Доминиона более острые зубы.
The Dominion will have sharper teeth than the Maquis.
Они называют себя "маки".
They're calling themselves "The Maquis".
Эти маки по-прежнему федеральные колонисты.
These Maquis are Federation colonists.
Я тебя и не прошу. Но твое вступление в маки им не поможет.
I know, but your joining the Maquis isn't helping anyone.
Больше всего на свете маки желают мира.
Nobody wants peace more than the Maquis.
Шеф, маки высадили Дуката до того, как они добрались до астероида.
The Maquis must have transferred Dukat off their ship.
Конечно, но у нас есть еще одна проблема, серьезнее, чем похищение Дуката, - маки.
I will, but there is a bigger issue here than rescuing Dukat - the Maquis.
Маки - это всего лишь кучка безответственных "горячих голов".
The Maquis are a bunch of irresponsible hotheads.
И, коммандер, я хочу, чтобы вы нашли маки.
And Commander, I want you to find the Maquis.
Постарайтесь наладить диалог с маки.
Establish a dialogue.
Маки по-прежнему граждане Федерации.
The Maquis are Federation citizens.
В раю легко быть святым, но маки живут в условиях отнюдь не райских.
It's easy to be a saint in paradise but the Maquis do not live in paradise.
К тому же, я не знал о маки, пока они не похитили Дуката.
And I hadn't heard of the Maquis until recently.
Значит, маки были правы.
The Maquis were right.
- Оставить его там, где ему место - с маки.
- With the Maquis, where he belongs.
- Маки собираются его казнить, так ведь?
- The Maquis will execute him?
А это значит, что у маки появился новый повод для вылазки.
The Maquis will strike back.
Вы предлагает оставить его у маки?
You suggest we leave him?
Он сказал, что вы ответственны за поставку оружия в Демилитаризованную Зону, и что если вдруг маки вас пощадят, ваше руководство убьет вас наверняка.
He said that you were the one responsible for smuggling weapons into the Demilitarised Zone, that if the Maquis did not execute you, they would.
Если я помогу вам остановить контрабанду, вы поможете мне остановить маки?
If I help you stop the smuggling, will you help me stop the Maquis?
Похоже, что маки готовы к чему-то большему, чем пограничные стычки.
The Maquis are ready for something bigger than border skirmishes.
По словам Саконны, маки нанесут удар по складу оружия в ближайшие 52 часа.
The Maquis will attack the depot sometime within the next 52 hours.
Я отправляюсь на Волон-III ; быть может, мне удастся образумить маки.
I'll go to Volon lll, try to talk some sense into the Maquis.
Я сказал, что остановлю маки так или иначе, и я это сделаю.
I said I would stop the Maquis and one way or another, I will.
Я не знаю сколько из вас являются маки.
I don't know how many of you here actually belong to the Maquis.
Улетают последние маки,
Last poppies wither.
Мы сражались с маки.
We fought the Maquis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]