English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Марокко

Марокко translate English

355 parallel translation
Добро пожаловать в Марокко.
Welcome to Morocco.
Вроде, сказали Марокко.
Said Morocco, didn't they?
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
- Знаете ли вы, Марокко?
- Are you familiar with Morocco?
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Вы не найдете такой красоты во всем Марокко, мадмуазель.
You will not find a treasure like this in all Morocco.
В Марокко произошли важные события.
I've had some important news from Morocco.
Они собираются захватить Марокко.
They are going to take possession of Morocco.
Вокруг неё много мужчин. Они приглашают ее в "Сто ног", клуб "Двадцать один", "Эль Марокко".
She's got many men in her life, and they take her to lots of different clubs.
Когда нас выставят из "Эль-марокко", мы отправимся в "Вилладж".
When they throw us out of El Morocco, we'll go to the Village.
Вино ему доставляют из Франции, а женщин - из Марокко.
His wine comes from France, and his women from Morocco.
Я думала, что человек в его положении, отвезёт меня в ресторан "Эль-Марокко", или в "21".
So I figure, a man in his position, he'll take me to El Morocco, maybe 21.
Отто станет проповедовать нашу любовь в Марокко. Отче, позволишь ты мне ехать с Джоном?
Father, will you grant me permission to go with John?
В Малаге, в Марокко, в аду.
Sun is farther south. In Malaga. In Morocco.
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
Perhaps I better try Morocco.
Война в Марокко сделала вас грубой.
The Moroccan War made you a bit mean.
Прямо сейчас, в этот момент продают на рынках в Марокко как рабов.
Right now, this instant, sold at auction in Morocco as slaves.
Побережье Марокко, юго-запад Португалии и Испании
Coast of Morocco, southwest of Portugal and Spain.
Нет. Чтобы понимать, надо знать генерала Карима и Южное Марокко.
No, in order to understand this, you must have fought in Morocco.
Марокко, Пруссия, Турция...
Morocco, Prussia, Turkey...
Она родилась в Марокко.
She happens to be Moroccan.
Помнишь, Марокко... в сорок седьмом?
Remember... in Morocco...'47?
У вас в Марокко не делали такую рыбу?
Didn't you have gefilte fish in Morocco?
Мы познакомились с Кэт в Марокко.
I met her in Morocco.
Затем, наверное, отправимся в Марокко?
Then I think we go to Morocco, don't we?
Нет, отсюда поедем в Испанию, затем Марокко, затем в Испанию...
No, we go from here to Spain, to Morocco, back to Spain...
Достаточно перечитать его досье... об его привязанности в Марокко.
You just had to re-read his file on how he acted, in Morocco.
Я хочу уехать в Марокко.
I want to go to Morocco.
В Марокко.
To Morocco.
Когда я оставил Себастьяна в Марокко я предполагал вернуться прямо в Париж, но теперь устройство денежных дел Себастьяна потребовало, чтобы я поехал в Лондон и повидался с Брайдсхедом.
When I left Sebastian in Morocco I had intended to return directly to Paris but the business of his allowance meant that I had to travel to London to see Bridey.
Если не ошибаюсь, Себастьян со своим хромоножкой отправились во Французское Марокко.
I think he and his lame chum went to French Morocco.
Я был впервые в Марокко и оно меня удивило.
Morocco was a new and strange country to me.
Она убежала в Марокко с моим парнем.
She stole a boyfriend from me once.
Вчера Монреаль, сегодня Марокко.
First Montreal, now Morocco.
- и я отправляюсь с ними в Марокко.
- and I'm going with them to Morocco.
- Марокко?
- Morocco?
- Я уезжаю в Марокко сегодня в обед.
- I leave for Morocco this afternoon.
Я не хочу, чтобы ты осталась без всего в Марокко.
I'm not having you stranded in Morocco.
- Я телеграфирую свой адрес из Марокко.
- I'll cable my address from Morocco.
Марокко никуда не денется.
Morocco's not going anywhere at the moment.
Пароход угодил в шторм неподалеку от Марокко. волны вынесли девушку на берег. На пляж.
There was a storm... off Morocco... and she was washed ashore... onto a beach.
Я говорю о чем-то совершенно другом. Вроде Марокко.
I'm talking about someplace completely different.
За Каир, Марокко и Танжер, за все экзотические и романтические места в мире.
To Cairo, Morocco and Tangiers, to all the exotic and romantic places in the world.
Марокко.
- Morocco.
Ты остался с мамой здесь, в Мадриде, это Мадрид, а я уехала с папой в Марокко.
You stayed with mum here in Madrid. This is Madrid.
И вы поехали в Марокко.
So you went to Morocco.
После того как мы с папой приехали в Марокко, я поменяла пол.
But when I arrived in Morocco with dad, I changed my sex.
- Они тогда были по вызову у султана Марокко.
- They're on call to a sultan in Morocco.
Мой папа должен приехать из Марокко, и я уеду.
My dad will come from Morocco to get me.
В Марокко она была его дочерью.
In Marocco, she was his daughter.
В Марокко!
Morocco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]