English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Матки

Матки translate English

484 parallel translation
А высота дна матки в точности совпадает со сроком.
And your fundal height measures up perfectly with your dates.
– ак матки ограничен шейкой матки.
The uterine cancer is limited to the neck of the uterus.
Ќа второй стадии рак матки распростран € етс € во влагалище.
At the second stage, the uterine cancer has spread to the vagina.
Ќаконец, на четвЄртой стадии рак распростран € етс € на органы вокруг матки, на мочевой пузырь и кишечник, к примеру.
Finally, at the fourth stage, the cancer has spread to organs around the uterus, the bladder and the intestine, for example.
- Это мед пчелиной матки.
The queen bee's honey!
У самок есть две матки и они всегда наготове.
The females have two wombs, and they're always ready.
Это утреннее ультразвуковое сканирование твой матки.
This morning's gamma scan of your womb.
Из твоей матки, он сразу будет передан в этот инкубатор.
From your womb, it will be transferred directly to this incubator.
Одна из самых сложных процедур в сельской практике - вправление выпавшей матки у коровы.
It's one of the hardest jobs in country practice - putting a cow's calf bed back into her.
Забавно звучит : "спайки в трубах", и ещё "опущение матки".
I love the expression : "sealed lips," and also the "sag of organs."
Но у тебя нет матки.
You haven't got a womb.
Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей?
Suppose you agree that he can't actually have babies, not having a womb which is nobody's fault, not even the Romans'but that he can have the right to have babies?
Он не запроектирован лететь куда-либо кроме корабля-матки... или командного модуля, как они его называли.
It wasn't designed to go any further than the parent ship... or the command module, as they called it.
У лорда Холтона выпадение матки.
Lord hulton's got a prolapsed uterus.
Хорошо, Орна. Что я буду делать сейчас? Проверять шейку матки.
Orna, what I'm going to do now is check your cervix.
ƒругие изобрели проституцию, рабство, трусость, лень ороче говор €, благодар € вам мы имеем всЄ зло в мире - начина € с религиозных войн и конча € раком матки.
Others invented prostitution, slavery, cowardice, laziness. To make a long story short, owing to you we have all evil in the world, staring from religious wars and ending with uterine cancer.
У основания матки и на задней стенке влагалища находятся раны нанесенные твердым и острым предметом.
At the opening of the uterus and on the back wall of the vagina there were wounds that have to stem from a hard and sharp object.
Это для открытия шейки матки
That opens my cervix.
Но даже после того как яйцеклетка была оплодотворена в течении шести-семи дней она должна достигнуть области матки чтобы начался процесс беременности, и далеко не каждой яйцеклетке это удаётся.
But even after the egg is fertilized it's still six or seven days before it reaches the uterus and pregnancy begins and not every egg makes it that far.
Всю свою жизнь они строили эту чудесную колонию для своей матки. - Но она никогда не приходит.
They spend their whole lives... building this wonderful colony for their queen... but she never comes.
Я сделала аборт у одного шарлатана, который вырвал мне половину матки.
I had an abortion by a fucking quack... Who tore out half my womb.
Сегодня мы крестим юного вакамба Маценаса. Потом будем кружится в танце у костра, как пчелы вокруг матки.
Today we are christening a young Wakamba Maecenas - and then we'll dance round the fire - like bees around their queen.
Маленький телёночек пытается выбраться из маминой матки...
The little baby cow has been trying to get out of its mummy's womb.
Из моей матки.
My vagina.
Небольшой заряд на верхней палубе отвлечёт их от матки.
Small charge on the upper level, draw'em away from Mom.
О... о... Милый щекотальщик матки?
The cute uterus-tickler?
МакДафф был преждевременно вырван из матки его матери.
Macduff was from his mother's womb. Untimely ripped.
- Эй, покажи им фотографию своей матки.
- Hey, show them the picture of your uterus.
Мы с соседкой по комнате открыли фирму по дизайну освещения. И дело пошло в гору. - Нo потом я умерла от рака матки.
I start an interior-lighting design firm with my college roommate and it totally takes off and then I die of ovarian cancer before I'm 30.
Они показали мне запись обследования матки другой женщины.
They showed me a tape of another woman's womb.
- Да. - У неё увеличена шейка матки.
This woman is six centimeters dilated.
"Нужно подхватить болезнь, которую могут подхватить только женщины".. типа рака матки или что-то вроде того.
"Let's pick a disease that only women can get" - - like uterus cancer or something.
С жопой-то у тебя всегда так, непрерывное бешенство матки.
My ass! You lost it a long time ago! You've always suffered from the womb rabies.
Шейка матки почти созрела.
You're 80 % effaced.
Небольшой дискомфорт в стенке матки.
Mild discomfort in the uterine wall.
У тебя матки нет, помолчи.
No uterus, no opinion.
- Я видел не так-то много девочек по вызову, котрые занимаясь этим до 40 лет,... не имели признаков дисгинезии на шейке матки.
I don't find too many working girls who make it to 40 without any evidence of cervical dysplasia.
"эпителиальная ткань" и "стенка матки".
- "epithelial lining" and "uterine wall." - ( Eric Groans )
Ну, понимаете... у вас нет матки.
You know, I mean you... you don't have a womb.
Ты прав. Она так и не простила меня за свое выпадение матки.
It's like, Louis is stealing your sausage and blocking mine.
Человек не может жить без головы. Рой пчёл - без матки.
A man can't live without his head the bees without their queen.
Врачи нашли следы от ногтей на стенках её матки, но... он был чудесным ребёнком.
The doctor said there were claw marks on the walls of her uterus, but... he was our miracle baby, you know?
И недавно ушел в шейку матки, да.
And it's recently gone in for a cervix, yes.
Не видела такой матки. Таких легких, такого сердца, никогда.
I've never seen such a heart, lungs, or a womb like that...
Посмотрите шейку матки, сестра Кисилевски.
Would you take a look at that cervix, Nurse Kisilevsky?
Мне интересно, как голоса в голове могут быть вызваны неправильным положением матки.
I'm interested in how voices in the head could be caused by malposition of the uterus.
Если он умирает в течение года, это запускает механизм рождения другого детёныша из другой матки, который выходит из другой вагины, вроде как запасной.
- Yes. Or Joey in a bad Australian accent, whichever you like. - ( Laughter ) - lf it doesn't survive the year, then that triggers the birth of another Joey in the other womb, which comes out of the other vagina, the other uterus,
2 матки, но 3 влагалища.
- and so it's like a back-up.
Содержит тонкий канал на всем протяжении, открывающийся в полости матки. Шейка.
" THE CERVIX.
Не сомневаюсь, Молли, проверь раскрылась ли шейка матки.
- There you go. - I'm sure you do, Molly.
у самки кенгуру 2 матки!
There are unborn foetuses that know that. - But the question that's more interesting, - ( Laughter ) is that it actually has two wombs, the female kangaroo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]