Махал translate English
209 parallel translation
А ван Алем на другом берегу всё махал своей лампой.
Van Alem, from across the Meuse, kept signalling With his lamp.
Одна из моих подруг сказала мне сегодня утром, что один из ее друзей видел его, пролетающего над Вермеццо с тяжелыми золотыми цепями на его руке, которыми он махал с усмешкой.
One of my girlfriends told me this morning that one of her friends saw him flying over the VérmezÓ with heavy golden chains hanging on his arm while waving with a sneer.
- Гостиницу Тадж Махал.
- Hotel Taj Mahal.
Долго махал хвостом, прежде чем я согласился взять.Теперь командую парадом.
He wagged his tail for a long time..... before I agreed to accept it.
И с надеждой вслед махал!
And it floated out of sight
- А зачем ты махал им?
- So why did you wave to them?
на которой хозяйничал Махал - мельник, справедливый и добросовестный человек.
wherein ruled Macha the miller, a just and diligent man.
У меня свежие новости о Дороте Махал.
I bear fresh news of Dorothy Machal.
Дорота Махал, страница 1027, восьмой столбик.
Dorothy Machal, page 1027, line eight. - I can see.
Что же Петер Махал сделал, что ты собираешься бросить его в тюрьму?
What has Petr Machal done, that you want him jailed?
Здавайся, Махал!
Give in, Machal!
Махал, стой!
Machal, halt!
Дорота Махал...
Dorothy Machal... here.
Сейчас как раз время, чтобы забрать Дороту Махал в Ад.
It is high time to bring Dorothy Machal down to Hell.
Карта деревни и описание Дороты Махал.
A map of the village a description of Dorothy Machal.
Вы Махал?
Are you Mrs Machal?
Вы - Дорота Махал?
Are you Dorothy Machal?
Я - Анна Махал.
I'm Anna Machal.
Приведите Дороту Махал. или не возвращайтесь!
Bring Dorothy Machal or don't come back!
Махал, назад в строй!
Machal, back in line!
Назад, Махал!
Get back, Machal!
Была ли это вообще Дорота Махал?
Was it Dorothy Machal by any chance?
Это - Махал, молодой мельник.
That's Machal, the young miller.
Готовься к виселице, Махал!
You're ready for the gallows, Machal!
Он махал крыльями.
His wings were moving.
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Champ, forthis fiver, I'II show you the Taj mahal.
Я махал тебе с дирижабля.
I was waving at you from the dirigible.
Когда мне удаётся заснуть, мои сны величественны, как Тадж Махал.
Once in a while I dream a dream as magnificent as the Taj Mahal.
Я ему махал, но он смотрел на что-то другое.
I waved up to him, but he was lookin'at somethin'else.
Ред, они хотели бы знать, хорошо ли выглядит мальчик. - Он улыбался и махал ручкой.
Red, they wanna know if the boy looked okay.
Он орал и махал пистолетом!
He held me at gunpoint with a loaded gun!
Он раньше никогда не махал!
He's never waved before!
Да, махал.
Yes, he has.
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal.
Он широко улыбался и махал мне потому, что он был счастлив, когда был на ходулях.
He had a big smile on his face and was waving because he was happiest on his stilts.
"Я видел Тадж-Махал Я даже был в Китае".
"I've seen the Taj Mahal I've even been to China"
Танцевал и махал крылышками, вот где.
Dancing and flickering. That's where.
- Да не махал он тебе.
- He didn't wave at you.
- Махал.
- He did.
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
Я не вам махал, леди.
I wasn't waving at you, lady.
Ты всегда говорила, что хочешь поехать в Азию и видеть Тадж-Махал.
You always go on about wanting to go to Asia and see the Taj Mahal.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart!
"Радж Махал", где мы все и жили, был последним домом престарелых на южном пляже. - Нормально?
The Raj Mahal, where we all lived, it was the last of the old retirement hotels down here on South Beach.
Вчера ночью в гостинице "Радж Махал" произошло убийство.
South Beach residents are in shock today over last night's shotgun murder in the lobby of the Raj Mahal Hotel.
Советую навестить стариков, живущих в гостинице "Радж Махал".
You may also want to check up on, uh... the old guys that live over at the Raj Mahal. I think they may know something, too.
Пожалуйста, скажите детективу Нил. Когда вернется, ей нужно позвонить Бобби в "Радж Махал".
Yeah, OK, so... so, please tell, uh, Detective Neal that when she comes back, ask her to call Bobby at the Raj Mahal Hotel.
И театрально махал револьвером перед моим носом.
and was shouting something about danger and terror and love.
Я ездила в "Радж Махал".
I went to the Raj this morning, and...
Продав их, мы выкупили "Радж Махал" и стали его хозяевами.
Marty : You got it, buddy! Bobby :