English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Медики

Медики translate English

387 parallel translation
Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров.
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
Забыл упомянуть, мы с другом медики.
I forgot to mention, my friend and I are physicians.
- Уголовные медики Гарварда.
- Harvard Medical School.
Медики не дали журнал.
The medics returned the sick booklate yesterday.
Вилетт ужинал в ресторане в девять, исследуя содержимое его желудка, медики выяснили, что он не могумереть раньше половины двенадцатого.
Villette had dinner in a restaurant at 9. Examining his stomach, the doctors found that he couldn't have died before 11 : 30.
- Медики готовы.
- Medical's ready.
Медики по местам.
All medical posts, stand by.
Нужны медики.
We need a medical team.
Чертовы студенты-медики.
Medical students of the Trinity.
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
Медики, приготовьтесь.
Have medics stand by.
Наши медики не могут понять, почему.
Our medical staff can't figure out why.
Медики уже в пути.
The medics are on their way over.
- Смылись до того, как медики смогли осмотреть их.
- Cleared off before the medics could look at them.
У меня есть знакомые, медики. Они могут вам помочь.
I do know people - medical people - who could help you out.
Медики установили фибрилляцию желудочков, которая бывает при сильном страхе и вызывает острую сердечную недостаточность.
The doctor noted cardiac fibrillation. They can be caused by intense fear, a provoke a heart attack.
Медики, кто же еще?
The medics, who else?
- Медики сделали прививки всем вам?
- The medics vaccinated you all?
- Медики по пути.
- Medics are coming.
Когда медики до нас доберутся, они, возможно, просто опрыскают нас каким-нибудь антидотом, дадут нам по паре таблеток, и, глазом не успеешь моргнуть, как мы снова будем здоровы.
When the medics get through, they'll probably just spray us with some anditote, give us a couple of pills, and in no time, we'll be as right as rain.
Медики за тебя волнуются.
Send a team now.
Сейчас вот медики рак штурмуют.
Today the medics are storming cancer.
Медики говорят, что она вполне оправилась.
Hospital says she's well enough.
Медики решили, что я погиб на месте.
Yeah, they pronounced me dead at the scene.
На "Энтерпрайзе" есть научные офицеры, специалисты-медики, инженеры.
The Enterprise has science officers medical specialists, engineers.
Я не принимал г-жу Друссе, это датские медики ее положили.
I didn ´ t admit Mrs. Drusse, the entire Danish medical profession did.
Пусть медики будут в 14 доке.
I want that med team at Bay 14.
Пусть медики ждут в 14 доке.
I want that med team at bay 14.
Аварийные команды работают над восстановлением систем корабля, а медики лечат раненых членов команды.
Damage control teams are repairing the ship's systems and medics are tending to injured crew members.
Мне здесь нужны медики!
I need a medical team down here right away.
В ней есть медики?
And your family? Are they medical?
- Медики!
- Delenn, you'll be okay. - Medics!
Медики!
Medics!
Где эти медики?
Where's those E.M.T.s?
Потом Салли попали в ногу... и медики вытащили его с линии огня, и все, о чем я мог думать...
Then Sully got hit in the leg... and the medics pulled him off the line and all I could think was...
Медики - законная добыча, по мнению клингонов.
Medical personnel are fair game as far as Klingons are concerned.
Я знаю, ваши медики сделали всё возможное.
I know your medical staff did everything they could.
Медики опасаются, что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу трагедию в Сан-Диего...
Health officials worldwide are concerned that the message from Vega might trigger a rash of mass suicides not unlike recent cult deaths near San Diego...
Медики-педики...
- Fucking nurse.
Чёртовы электро-медики!
Damned electro-medics!
Медики считают, что он опасен.
Medical science now takes a completely different view.
Я отправлюсь к нему как только сюда прибудут медики!
I'll go as soon as the ambulance arrives.
Наши медики считают, что пришло время официально испытать эту процедуру.
Our physicians tell us that the procedure is ready to be tested openly.
У вас есть еще медики, кроме доктора Белман?
How far does this medical team extend beyond Dr. Belman?
Даже просвещённые медики этому не чужды.
Birds do it, bees do it, even educated MDs do it.
Затем эксперты-медики дают свои данные.
Then the medical experts and their evidence.
Медики не лечат старость.
Doctors cannot cure old age.
Зак, нам нужны медики!
Cover me! Zack, we need a medic here!
Медики знают не больше нашего.
Medical department knows as little as we do.
Все наши медики готовы высадиться.
Our whole medical staff will volunteer to beam down.
Студенты-медики устраивают.
The med students are having a great one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]