English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Медсёстрами

Медсёстрами translate English

73 parallel translation
Я не хочу, чтобы ты меня видела в беспомощном состоянии, с приборами, медсёстрами... Что тебе там делать?
I'll be treated like a baby, with all that awful mothering.
Нет. Есть с медсёстрами.
Got one with nurses.
С докторами и медсёстрами, так что вы, мудаки, быстро у меня не умрёте.
With doctors and nurses so you pricks don't die on me too quick.
Если бы мы были медсёстрами, мы делали бы уколы.
If we were nurses, we'd give people shots.
Ладишь с медсёстрами?
Are you getting on with the nurses?
- Доктора всегда так поступают с медсёстрами.
Why would you do that?
А что не со своими медсёстрами?
Aren't you going out with the other nurses?
Застрял в джакузи, забитом студентками-медсёстрами.
I had a hot tub full of nursing students.
Если я правильно понимаю смысл этого слова, то я не "бабничал" с медсёстрами уже около трех месяцев.
If it means what I think it means, I have not "defriended" a nurse... ( chuckles ) in, like, almost three months.
Ты не заигрываешь со мной или с другими медсестрами.
You don't whistle at me or any of the nurses.
В общем, мы организовали свидание с этими двумя медсестрами, понимаешь?
Leo and me got a date with these two nurses tonight.
Эй, Ральф, как вчера с медсестрами все прошло?
Hey, Ralph, how did you make out with those nurses last night?
А в свободное время играет со своими медсестрами, которые ему за это очень благодарны.
He dedicates what little free time he has to games for which his nurses are infinitely grateful.
У тебя были проблемы с медсестрами?
Have you had problems with nurses?
Африканцы говорят, что боятся мучительной смерти в больнице, с докторами, медсестрами и священниками...
Africans hate a boring death in a hospital say, with doctors, nurses and priests...
Они переоделись медсёстрами.
Got them at the train station.
Мы должны поговорить со всеми врачами и медсестрами в этой больнице. Может, они смогут нам что-то сообщить о Торрес и Киме.
We need to talk to every doctor and nurse at this hospital see what they can tell us about Torres and Kim.
Я поделюсь нею с медсестрами.
Mmm. I'll share it with the nurses.
Я только что назначила свидание с двумя очень симпатичными медсестрами!
I just got us dates with two unbelievably cute nurses.
Чтобы присматривать за шестью интернами и 20 медсестрами.
Someone to babysit six interns and 20 nurses.
С медсёстрами и анестезиологами?
What do you care?
а вокруг него бегали доктора с медсёстрами.
Blood was spurting out of his mouth, and the doctors and nurses were running around
- Вы спите с медсестрами?
- Do you get to sleep with nurses?
Я собираюсь пойти, поговорить с медсестрами и выяснить, можем ли мы получить немного больше молочной смеси.
I'm gonna go talk to the nurses, find out if we can get some more formula.
Ты слишком занят сексом с медсестрами, времени на разговоры у тебя нет.
You're too busy screwing nurses to talk.
Для начала, приехав сюда, я повидался с медсестрами и врачами и спросил у них, как он.
To begin with, when I came here, I saw the nurses and doctors, and I asked them how he was.
Со сколькими медсестрами ты спал на этой неделе?
How many nurses have you slept with this week?
Их зовут медсестрами.
Called nurses.
Переспи с медсестрами.
Fine.
Полегче с медсестрами сделаю лучшее
- Take it easy on the nurses. - I'll do my best.
- Вчера. А теперь, можем мы поговорить... Значит, вчера ты обнимаешься в операционной с медсестрами, а сегодня стоешь дом нашей мечты.
- Yesterday.Now are we gonna talk- - so yesterday you were making out with scrub nurses, and today you're building our dream house.
После всех тех лет, в течение которых она сама ухаживала за Хокингом, его жена Джейн неожиданно оказалась окруженной медсестрами и ассистентами.
After years of caring for Hawking alone, his wife Jane suddenly found herself surrounded by nurses and assistants.
Днем эти дамы подают вам обед, работают медсестрами и учителями, но ночью они дают волю своим истинным талантам.
By day, these ladies are your favorite waitresses, nurses, teachers. But by night these girls give the crowd what they came for.
Это она была в больнице с трубками, торчащими из ее рук, медсестрами бегающими вокруг.
She was the one in the hospital with the tubes sticking out of her arms, the nurses running in and out.
- и раздраженными медсестрами.
- and pissed off nurses. - Is he in pain?
- Ѕэйли "хороший хирург, любима медсестрами..." он - шеф, а ты
That's insane.He's the chief and you're bailey.
Потом, когда она была в родовой палате, я занимался сексом не с одной, а аж с четырьмя медсестрами в подсобке.
Then, when she was in the delivery room, I had sex with not one But four nurses in a supply closet.
Ты не в палате, ты флиртуешь с медсестрами, ты доставляешь украденные часы...
I mean, you're out here, you're flirting with nurses, you're delivering stolen watches...
Я не сплю ни с медсестрами...
I'm not sleeping with nurses...
Большинство женщин в медсестерских формах отнюдь не являются медсестрами, но эта деталь придает этому месту атмосферу заботы и власти над недугами, которая и в самом деле способна помочь людям справиться с их страданиями.
Most of the people wearing nurses uniforms aren't nurses either, but it all adds up to an atmosphere of care and authority which may really help people to deal with their suffering.
Значит когда ты не на рекламном щите, ты спишь с медсестрами.
So when you're not on a billboard, you sleep with nurses.
Она не говорила с кем-нибудь... медсестрами, врачами... о чем-нибудь?
She hasn't spoken anyone... no nurses or doctors... about anything?
Слушай, нам нужно достичь соглашения между больницей и медсестрами.
Listen, our goal is to reach a fair agreement between a hospital and its nurses.
Мне нужна копия окончательного соглашения, подписанного медсестрами.
I need a copy of the final agreement the nurses signed.
- Обратная сторона? Мы уже проходили это с медсестрами.
We went through this with the nurses.
На следующий день : "Плохие новости, Уолт в больнице, но он все еще отпускает шуточки с медсестрами".
Next day- - "bad news. Walt's in the hospital, but he's still cracking jokes with the nurses."
Она будет с людьми своего возраста, с медсестрами и нормальным уходом.
She'd be with people her own age, with proper nurses looking after her.
Ты будешь работать с медсестрами, координировать отношения
You'll be working with nurses, coordinating human relations - -
Поэтому я разглядываю каталог с медсестрами, который храню под подушкой.
So what I do is look at a nursing school catalog I keep under my pillow.
И я уже разговаривала с двумя медсестрами, и офицером полиции, и с тем ужасно красивым высоким парнем.
And I have already told two nurses and a police officer and that freakishly handsome tall guy.
Затем я пыталась сидеть с медсестрами.
And then I tried to sit with the nurses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]