English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мелочевка

Мелочевка translate English

39 parallel translation
Меня не интересует мелочевка.
Say, I ain't interested in chicken feed.
В Бронксе подобные номера проходят, но у нас 800 в месяц - это мелочевка.
You might get by in the Bronx with that kind of shit... but down here, 800 a month is chicken feed.
Это не взлом какой-нибудь, мелочевка или дешевка.
Now this ain't no breaking and entering or small-time chump change.
мелочевка, которой случайно обломилась большая сделка.
Small-time wasters with an accidental big deal.
Но чеки они шлют в адрес другой компании, с приличным названием, типа "Мелочевка Бобби", или что-то в этом роде.
But they send their checks to the other company name, nothing offensive, Bobbie's Bits, or something, for 25 quid.
Мелочевка.
No big deal.
Так что у нас только мелочевка по оружию... да превышение скорости.
All we've got are a couple of low-rent weapons charges and some outstanding speeding tickets.
Считаете, что эта мелочевка и палец какого-то засранца - это извинения?
You call petty cash and a punks finger an apology?
Не, здесь вокруг одна мелочевка.
Nah, it's small-time down this way.
Это все мелочевка.
This is all small-time.
Я бы вам сказал, но вы решите, что это мелочевка.
I'd tell you, but you'd say it was small-time.
Я понимаю, что все это - мелочевка.
I realize it's all pretty small-time stuff.
Четыреста фунтов? Мелочевка.
These days the law takes a very dim view of trafficking illegal weapons.
Ты хорошо со "Спрайтом" смекнул, а всё остальное у тебя так, мелочевка.
Your concept for Sprite is good, and all the other works are nothing special.
Мы думали у тебя там мелочевка... а оказалось аж 40 лимонов.
We thought you just stashed a little cash there until we robbed the place, found 40 million.
Эта мелочевка никогда не перевернет всю мою карьеру.
This dud's never gonna turn my career around.
Ты городская мелочевка, а посмотри на себя сейчас.
You're a Metro scrub, and now look at you.
Это, всего-лишь мелочевка ( хлебные крошки ) детка
It was just panko, babe. ( Laughing )
Это была мелочевка.
Anyway, that was small time.
Мелочевка!
Worthless!
Пара крупных сделок в год, но в основном – мелочевка.
Couple big scores a year... but mostly I was a grinder.
Кто эта мелочевка с огромными глазами?
Who's that wide-eyed little thing?
Всякая мелочевка.
Bits and pieces.
Эта бегающая мелочевка - мои секунды.
These miniscule artisans are my seconds.
Твоя фирма мелочевка.
Your firm is small-time.
Думаю у вас мелочевка, четвёрки - пятёрки или пятёрки-шестёрки.
I think you're on a gut shot, four-five or five-six.
Особо ничего не организовано, лишь какая-то мелочевка.
Well nothing organized, just small stuff.
- Мелочёвка. Погляди, что я зацепил.
It's the most I got in my life.
Это мелочёвка.
That's chicken feed.
Развод - это мелочёвка.
A divorce is small potatoes.
Он сказал, что эта мелочёвка займёт не меньше двух недель.
He said this little job would take at least two weeks.
Втроём мы спустили, должно быть, 15 кусков и поверь, тогда это была не мелочёвка.
Between the three of us, we must have dropped 15 big ones.
Вон там - всякая мелочёвка для уроков волшебства.
Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.
- Алмаз - не мелочёвка.
Diamond... is no one-night stand.
Так, мелочёвка с автомобильной страховкой.
It's just scrap car certificates
Это не мелочёвка.
It ain't hay.
На него есть дело, в основном мелочёвка.
He's got a sheet, some low-level stuff.
Это не какая-то мелочёвка, а очень серьёзное дело.
This isn't a little nick and fence, it's a very big deal.
Мама не вдавалась в подробности. Думаю, какая-нибудь мелочёвка.
Mom never went into detail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]