Меньше разговоров translate English
37 parallel translation
— Меньше разговоров.
- People won't talk that much.
Меньше разговоров...
Less talk...
Меньше разговоров.
Oh, my head.
- Меньше разговоров, больше катания.
- Less talk, more roll.
Меньше разговоров, больше дела.
Less chat, more push.
Да, но... Меньше разговоров.
You don't wanna talk to much, don't let him know what you're thinking
Меньше разговоров, договорились?
Have a little, uh, talk, shall we?
Больше или меньше разговоров было в эти дни?
Did they talk more or less those days?
меньше разговоров, больше действий.
Less talk, more action.
Бетти, меньше разговоров, больше изображений.
Show us the mock-ups, please?
Меньше разговоров?
A little less talking?
Может, чуть меньше разговоров.
Um, maybe a little less talking.
Меньше разговоров, больше блеска, голограмма.
Less talking, more sning, hologram.
Меньше разговоров, больше дивана.
Less talk, more couch.
Меньше разговоров об отцах.
Less dad talk.
* Меньше разговоров, больше дела, прошу *
Menos conversación y mas accion, por favor
Меньше разговоров, больше дела, пожалуйста.
Less talking, more walking, please.
Меньше разговоров, больше катания!
Less talking, more skating.
Меньше разговоров, больше рока, детка!
Less talk, more rock, baby.
♪ Меньше разговоров, больше причин....
♪ Less talking, more reason... ( moans )
Меньше разговоров, больше секса.
Less talking, more sex.
- Но чем меньше разговоров, тем лучше.
- Although the less said, the better.
Меньше разговоров, больше перевода.
Less talk, more translating.
Так, меньше разговоров о спасении жизни и больше спасения жизней.
See, less talking about saving lives and more saving of the lives.
Мне сейчас нужно от тебя, Ханна, меньше разговоров и больше предубеждения.
Okay, what I need from you, Hannah, is less talking and more animus.
Меньше разговоров, больше поисков, хорошо, Джаспер?
Less talking, more looking, ok, Jasper?
Меньше разговоров.
Less talking.
– Мне нужно от тебя меньше разговоров и больше действий, чёрт возьми!
- I'm gonna need less talking out of you and more action, damn it!
Чем больше произойдет смертей, тем больше будет разговоров о проклятии Менхер Ра. Тем меньше будут задавать соответствующих вопросов.
The more deaths that occurred, the more everyone would talk about the curse of Men-her-Ra, but the less everyone would ask the proper questions.
Больше разговоров и, отчасти, меньше мелкого воровства и драк с участием кия для пула
More conversation and somewhat less petty theft and getting hit with pool cues
Больше разговоров и, отчасти, меньше мелкого воровства и драк с участием кия для пула
More conversation and somewhat less petty theft and getting hit with pool cues.
Меньше разговоров, больше дела!
Or have a nap in the eyes?
На мой взгляд, этому делу требуется больше разговоров и меньше детективов.
In my opinion what this case needs is more talk and not so many detectives.
Меньше кошачьих разговоров.
Tone down the kitty talk.
Меньше насмешек, больше разговоров.
So less mocking, more talking.
Я думал, что если мы будем меньше болтать, это удержит нас от этих тупых разговоров ни о чем.
- Mm-hmm. - I thought talking less would keep us from having those stupid conversations about fuckin'zero.
меньше болтовни 19
меньше 588
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24
меньше 588
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24