English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мессир

Мессир translate English

47 parallel translation
Мессир, вы танцуете?
- Are you dancing, my lord?
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Мадемуазель Беатрис! Мессир де Кортемар, ваш отец, зовёт вас в свои покои.
Mistress, Milord your father bids you to his chamber.
Мессир Годфруа!
Sire Godefroy!
Мессир Годфруа, вас вызывает король.
Sire Godefroy, the King summons you.
Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир.
You know it's haunted, sire.
Мессир Годфруа, вам плохо?
Sire Godefroy, are you not well?
Мессир, так что же это?
What's wrong?
Мессир, я не вижу никакого медведя.
There's no bear.
Не слушайте его, Мессир! Это безумие!
It's sheer lunacy!
Берегитесь, Мессир, это выживший из ума старик!
Don't trust the old fool!
Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.
If sire Godefroy doesn't return, we'll lock you in his dungeon With your Book of spells.
О! У нас есть наши две ноги, Мессир, и наши две руки.
We have two legs, sire.
Мессир!
Sire!
О-ла-ла, Мессир. Идите, посмотрите!
Sire, come see!
Там, Мессир, там!
Thither, sire!
- Вернемся в лес, Мессир!
Let's stay in the Forest.
Мессир - гордый воин. Он военачальник нашего славного короля.
My sire is a warrior, a trusted aide of our King.
Не желаете, мессир, похлебки?
Souplette, sire?
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
Open your eyes, sire Godefroy. You'll get used to it.
Вы, мессир?
You, sire?
Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
Call me "Cousin Hubert"... and never "sire".
Вкусные окорочка, мессир!
Leg of lamb, my sire!
- Почему этот идиот называет его "мессир"?
Why "my sire" now?
- При чём здесь наши ноги, мессир?
- What's wrong with our feet?
- Теперь ты! - Нет, нет, мессир!
Your turn.
Мессир, этот Жаккар, это мой пра-правнук?
Sire, Jacquart... Is he my great great grandson?
- Не пойдем дальше, мессир!
Sire, I'm scared.
- Мессир? Ха-ха...
Sire?
- Мессир Годфруа!
Sire Godefroy!
Мессир... Мессир Годфруа!
Sire Godefroy.
Мессир Годфруа!
Sire Godefroy.
Я не еду, мессир.
I am not going, sire.
Нет, мессир!
No, sire!
Вы находите это забавным, мессир маркиз?
You find us funny, Messire Marquis, do you not?
Но никогда не стоит полагать, что забавное, мессир маркиз, не может быть опасным.
But you must never imagine, that just because something is funny, Messire Marquis, it is not also dangerous.
Мессир Корбье забирает свою сестру из своего манора в Стантоне в монастырь в Бристоле
Messire Corbiere is taking his sister from his manor at Stanton to a convent by Bristol.
Мессир Руель, у меня есть предложение для вас и ваших друзей
Milord Ruel, I have an offer for you and your friends.
- Хорошо, Мессир.
Yes, sire.
Я нашел, Мессир!
I found him.
Не пейте, Мессир!
Don't drink it, sire.
Задайте ему, Мессир, задайте!
Attack, sire!
- Да, мессир.
Yes, sire.
Мессир Годфруа...
Sire Godefroy.
- Да, мессир.
Yes, sire!
Я вам не верю, мессир.
I don't believe you.
Он здесь, мессир!
He's here, sire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]