Местные новости translate English
86 parallel translation
Местные новости. Полицейский инспектор Лос-Анжелеса Энтони Поуп найден мёртвым в своём доме сегодня утром.
Los Angeles Police Inspector Anthony Pope... was found murdered in his home early this morning.
Согласно новому плану, местные новости переводятся в собственное ведение станций.
The new plan calls for local news to be transferred to Owned Stations Divisions.
Местные новости Орема за вчерашний вечер был задержан полицией.
Locally here in Orem last night was apprehended by police.
БиБиСи - местные новости.
This is the BBC Home Service.
И местные новости. В южном...
And in domestic news, in southern...
" Самые последние местные новости в прямом эфире.
'Live, local, late-breaking.
Джорджия Рей Махоуни отправит эту запись во внутренние расследования или того хуже, пошлет ее в местные новости, и с нами как полицейскими покончено.
Georgia Rae Mahoney sends that tape to Internal, or worse, she sends it to the local news, we're all done as cops.
Местные новости были готовы пустить в эфир эти обвинения.
The local news was about to air these allegations.
Вы слушаете "Местные новости."...
This is "Corn Report."
Местные новости снимали Эрика Раймонда и представителя Microsoft.
and the local news cameras got shots of Eric Raymond and Microsoft representative.
- Местные новости будут растоптаны.
- Local news is getting trampled.
Когда в последний раз ты смотрела местные новости?
When's the last time you watched local news?
А теперь местные новости. Похоже, дикий зверь терроризирует Лос-Анджелес.
In breaking news, is a wild beast terrorizing the Southland?
Тривиальные местные новости.
Trivial, local news.
Теперь можно посмотреть местные новости.
And now to peruse the local news.
А сейчас местные новости -...
The crew of Sigrun IS...
А сейчас местные новости.
Until then, all news is now local.
Господа, переключаемся на местные новости зануд...
Gentlemen, switching to local nerd news...
Местные новости уже были там, когда я пришла за пленкой.
No, we don't. The local news were already there when I went to get the tape.
Местные новости.
Local news.
Местные новости еще не сообщили.
Local news sites aren't reporting anything yet.
Я перехватываю местные новости, связанные со случаем, похожим на дело Люка.
'I'm receiving a local news report of a similar case to Luke's.'
МЕСТНЫЕ НОВОСТИ : Гринвич Ватерлоо Баттерси - Самоубийство под мостом.
- Archway suicide...
Местные новости в прямом эфире.
Live, local, late-breaking :
А теперь местные новости, была жестоко убита женщина в баре Гриффин Рум в центре города.
In local news, a woman was brutally murdered in the Griffin Room bar downtown.
Не выношу местные новости.
I can't stand local news.
Не выношу местные новости. Нет, Брайан. Новая телеведущая сейчас объявит очередной выпуск Ребенка месяца.
Would you rather have dinner and then sex with Megan Fox's body with Leonard Nimoy's head on it or re-roof an entire condo complex by yourself?
Кроме того, она ведёт местные новости на французском ТВ и имеет преданных поклонников из числа сочувствующих окситанскому.
She also presents French TV's regional Occitan news program and has a devoted following of Occitan sympathisers.
Скоро подъедут местные новости.
There are gonna be local news trucks here any second.
Люди рассчитывают на местные новости в том, чтобы те несколько раз в год рассказывали им, как делают солёные ириски.
People rely on the local news to provide them with several stories a year on how saltwater taffy is made.
Как раз шли местные новости.
Local news came on.
- Если признаешься, - я смогу бросить эти тупые местные новости.
Hey, you confess to me, I can get out of stupid local news.
Местные новости : трагедия случилась на записи "Шоу Дэйва Эндокрина", где Джокер убил всех зрителей своим улыбающим газом.
While more locally tragedy struck at today's taping of The Dave Endochrine Show where Joker used his deadly smile gas to kill the entire audience.
Посмотрим сначала местные новости, чтобы было о чем говорить.
Catch the local news first, have something to talk about.
Итак, для начала я устроилась в местные новости, потом в филиал NBC, а после этого добилась собственной передачи о расследованиях.
So I got started in local news, then an NBC affiliate before I landed my own series of investigative reports.
Ладно, Минди, только будь осторожна, играя в местные новости.
Okay, Mindy, you gotta be careful about the local news game.
Местные новости - единственные новости, которые я смотрю.
Local news is the only news I watch.
Не возражаешь, если мы посмотрим местные новости?
Hey, do you mind if we, um, watch the local news?
Да, я не прочь посмотреть местные новости. Раз сейчас 1983.
Yeah, I would love to watch the local news, since it's 1983.
Убедись, чтоб оно попало в местные новости и в интернет.
Make sure it gets onto the local news outlets and onto the Internet.
Я смотрел по DVR все местные новости, когда мы были в отъезде, так что я осведомлен.
I DVR'd all the local news coverage while we were gone, so I could keep up.
Фелисити, включи местные новости, пожалуйста.
Felicity, pull up the local news, please.
Местные новости курам на смех.
Local news is a joke.
Местные новости :
IN LOCAL NEWS, ANOTHER NUDE BODY,
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's Tavern, in Kingston Falls where officials blame mass hysteria for the escalating series of unexplained accidents, fires and explosions that rocked this once-peaceful town on Christmas Eve.
А сейчас местные новости.
A man identifyed as Robert Denk, a research scientist at Utrel Corporation, was found murdered this evening. And now for the local news.
" Проснулся под новости о слоне в Индии, у которого болели ноги, поэтому местные жители сделали ему большую пару тапочек.
"woke up to the news about an elephant in India" That had sore feet, so the locals have made it a big pair of slippers.
И последняя информация о новости дня. Это только начало. "Ассошиэйтид Пресс" и местные источники подтвердили, что два отдельных взрыва прогремели в районе штаб-квартиры ЦРУ в Лэнгли.
Associated Press and a local source confirming now 2 separate explosions outside CIA HQ in the Langley suburb of McLean
Местные и государственные новости подхватили его.
Both local and national news picked it up.
Местные новости.
Woman on TV :
Спасибо, что сообщили местные новости.
Thank you for the update on neighborhood affairs.
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
местный 78
местный парень 20
местные 60
местная 22
местное время 16
новости хорошие 27
новости есть 32
местный 78
местный парень 20
местные 60
местная 22
местное время 16