Мигеля translate English
210 parallel translation
Вы хорошо знаете этого Мигеля.
You know this Miguel and you know him well.
Но никто не знает Мигеля лучше меня.
Nobody knows him better than I.
Это за Мигеля и Авилу.
This is for Miguel and Ávila.
А что с народом Сан Мигеля?
What are we waiting for here? The army?
Мы не можем оставить народ Сан Мигеля.
We can't leave the village of San Miguel to be slaughtered.
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля, тоже мне, герои!
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way. What heroism!
Все твои друзья из Сан Мигеля погибли, все до одного.
Your comrades from San Miguel are dead, all of them.
Хуана... Мигеля Валенсуэлы Энрикеса,
Juan Miguel Valenzuela Enrique.
Сделала у Мигеля новую причёску, и провела битый час выслушивая дамочку из салона "Эсте Лаудер" с рассказом об операции на её мочеточнике лишь бы получить бесплатный макияж.
I got Miguel to do my hair, and I just spent the last hour listening to the Estée Lauder lady describe her bladder operation just so I could get a free makeover.
- Я видел бога Мигеля среди смертных.
- My lord, I have just seen Lord Miguel out among the people. - Really?
Со мной. Без Мигеля.
Forget Miguel.
Без Мигеля.
"Forget Miguel"?
Нет... Достаньте мне Мигеля Вегу, Интерпол.
David, when we dig her up, I want you to tag her "special processing".
Талант Мигеля оставляет желать лучшего, но он старается...
Miguel has such raw talent, but his attitude keeps getting in the way.
! Дарио, зови падре Мигеля!
Dario, go get Father Miguel!
То, о чем ты попросил, совпадает с именем Мигеля Домингеза.
That thing you asked about matched a guy named Miguel Dominguez.
Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там.
Until I get there in 10 months, she might already find some Juan or Miguel or whoever.
- За Мигеля.
To Miguel.
Как думаешь, я увижу ещё Мигеля?
You think I'll see Miguel again?
Здравствуйте, здесь нет никакого Мигеля.
Hello? There is no Miguel.
- Папа, нет никакого Мигеля.
Miguel. There's no Miguel, Dad.
Я рассказала Сильвии про Мигеля и Лагуэрту
I told sylvia about miguel and laguerta.
Ты был прав на счет Мигеля
You were right about miguel.
Надо было убить Мигеля когда у меня был шанс.
I should have g ckinkilled miguel when I had the chance.
День, когда я убью Мигеля.
The day I kill miguel.
Силл сказала мне что она вышвырнула вон Мигеля
Syl told me she kicked out miguel.
Так же, как я собираюсь убить Мигеля.
Just like I'm going to kill miguel.
Внедорожник Мигеля.
Miguel's black suv.
Я могу убить Мигеля в его же машине... заднее сиденье довольно большое
Maybe I could kill him in his car. It has that big backseat.
Но убийство Мигеля Прадо?
But killing miguel prado?
ПЛАН УБИЙСТВА МИГЕЛЯ ПРАДО
KILL PLAN FOR MIGUEL PRADO
В случае Мигеля, пятизвездочный оттель.
In miguel's case, a five-star hotel.
Я отлично знал расписание Мигеля
I used to know miguel's schedule inside and out.
План на сегодня : придумать как безопасно для себя избавииться от тела Мигеля.
Things to do today : Find a non-blowback way to dispose miguel's body.
Что уж точно разлучит Мигеля и Лагуэрту.
Which will tip off miguel and put laguerta in his crosshairs.
Мне нужно, чтобы Кинг уехал отсюда как можно дальше, чтобы повесить на него убийство Мигеля.
I need king out there long enough to peg miguel's murder on him.
- Мигеля Прадо, пожалуйста.
- Miguel prado, please.
На хера Скорняку убивать Мигеля Прадо?
Why the fuck would the Skinner wanna kill Miguel Prado?
Кольцо связывает Мигеля со смертью Элен Вульф. И я могу навсегда уничтожить безупречную репутацию брата Рамона.
I can use the ring to tie Miguel to Ellen Wolf's murder, threaten to destroy Ramon's sainted brother's reputation forever.
Раненый ставленник Мигеля.
Miguel's wounded messenger.
Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо.
The city council has voted to name the freeway interchange near my house after Miguel Prado.
Мигеля нужно было защищать только от него самого.
The only one Miguel needed protection from was himself. - Hmm.
В конечном итоге, я недооценил Мигеля.
I underestimated Miguel after all.
Я не могу просто ворваться в жизнь Риты. Как не могу заставить Мигеля не доверять собственному брату.
I can't force my way into Rita's life, any more than I can force Miguel to trust me over his own brother.
Ты уж прости, Декстер, но если у Мигеля со мной будут проблемы, он мне сам об этом скажет.
No offense, Dexter, but if Miguel has a problem with me he will tell me himself.
Осталось убедить в этом Мигеля.
I just have to convince Miguel.
А мне надо найти подходящую цель, чтобы познакомить Мигеля со всеми трудностями моего призвания.
What I need to find right now is a target to present To miguel with a high degree of difficulty and jeopardy.
Взгляни на Мигеля.
Look at Miguel.
- За Мигеля. - За Мигеля.
To Miguel.
Или тайная сторона Мигеля?
Like Miguel's... darkness?
Но не Мигеля Прадо.
But not Miguel Prado.