English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мои вещи

Мои вещи translate English

1,369 parallel translation
Я говорил не трогать мои вещи
I told you not to touch my things.
Помните, что надо перевезти мои вещи из дома отца, мистер Дьюи?
You remember you're fetching my furniture from my father's, Mr Dewy?
Ага, папа заставил вынести мои вещи из комнаты Бастера.
Yeah, Dad made me move my stuff out of Buster's room.
Что ж, мне стоит заехать домой и взять мои вещи.
Well, maybe I should go home and get my things.
Кто-нибудь внесет мои вещи?
Someone should get my luggage.
Где мои вещи?
Where's my stuff?
Но если я вернусь и обнаружу, что мои вещи пропали, я приду по твою душу.
But I come back and find my stuff's gone, I'm coming after you.
Он опять прячет мои вещи в желе.
He put my stuff in jello again.
Но когда я вернулся обратно сюда, и ты сказал, что предложение по-прежнему в силе, и чтобы я сложил мои вещи в твой ящик...
.. I was hoping it meant we were finally going to be a real couple. .. I was hoping it meant we were finally going to be a real couple.
И чтобы все мои вещи были на месте!
And all my stuff had better be right back where it was.
Полная луна, мои вещи.
Full moon, all my stuff.
Это мои вещи.
That's my stuff, man.
Где мои вещи?
- where is my stuff?
Сочельник же! Хватит! - Где мои вещи?
- I wanna know where my stuff is.
В чем проблема, пусть просто наденет мои вещи!
My clothes work best on him
Не трогай больше мои вещи.
And you, don't touch my stuff no more.
- Не трогай больше мои вещи.
- Don't touch my stuff no more.
Мои вещи!
- My stuff!
Мои вещи!
All my stuff!
Мои вещи, наконец, обнаружились.
My luggage finally turned up.
Это все надо выбросить. Только не мои вещи.
- It's all to throw out.
- Не трогай мои вещи!
- Don't touch my things!
А ты не мог для начала убрать мои вещи со стола или выключить компьютер?
And you couldn't have just taken my stuff off the desk first, or unplugged my computer?
Я устал наблюдать как мои вещи расползаются.
I'm sick of my things going walk about.
Почему мои вещи здесь?
Why is my stuff in here?
Вы забрали мои вещи.
You took my stuff.
И мне не нужны мои вещи.
And I don't want my stuff back.
Дитятко, я не знаю как ты умудряешься это делать, но все мои вещи теперь или сломаны или пропали.
I don't know how you did it, kid, but every single thing I own is now broken or missing.
Терпеть не могу когда трогают мои вещи.
Sick of people touching my stuff.
Ты украл мои вещи!
You just stole my stuff!
Все равно как ты можешь вывозить мои вещи, не сказав мне ни слова?
Still, how can you move out my things without a word with me?
Я хотел бы, чтобы ты принёс мои вещи с пляжа сюда.
I was hoping you could bring my things from the beach here.
Я ненавижу, когда люди берут мои вещи без разрешения.
I really dislike it when people touch my belongings without permission.
Я немедленно напишу, чтобы прислали некоторые мои вещи.
I shall write immediately and have some of my things sent down.
Я хочу мои вещи обратно.
I want my shit back.
Ты переставила мои вещи?
Have you removed my things?
Потому что мне нужно писать, а я не могу писать, пока все мои вещи здесь.
Because I have to write and I can't write with all my things here.
Оставь мои вещи в покое!
Leave my stuff alone!
Я ухожу можете взять себе все мои вещи.
I'm leaving. You can have all my clothes.
Куда я должна положить все мои вещи?
Where am I supposed to put all my stuff?
А мои вещи?
- What about my things?
Не трогай мои вещи!
Don't mess with my stuff!
Ты ведь помогаешь мне паковать мои вещи.
- You're helping me pack my stuff.
Сегодня утром я узнал, что уже более двух недель мои вещи в химчистке и надо их забрать...
I found out just this morning that I have over two weeks worth of dry cleaning that needs to be picked up...
В какую именно комнату ты отнесла мои вещи?
To which guest room did you move my things?
Но у нас есть лишние зубные щётки, а завтра она может взять какие-нибудь мои старые вещи.
But we have extra toothbrushes, and tomorrow she can borrow one of my incentive outfits.
У меня есть список "мои дела", "мои цели", "мои наблюдения", "мои взгляды", а это совсем разные вещи. В "наблюдениях" указываешь тему, а во "взглядах" - нет.
I have my "To Do" list, my "Goals" list... my "Contingency" list, my "Observations"... my "Notions," which, of course, are very different... because "Observations" require a topic sentence... and "Notions" do not,
Мои люди позаботятся, чтобы все ваши вещи были возвращены.
My men will make sure your things are returned.
Будете мои вещи на пол кидать?
You're gonna throw my things on the ground?
Мои вещи снаружи.
My stuff's outside.
Я хотел, но кто-то бросил мои мокрые постиранные вещи мимо сушилки.
- I wanted to. Somebody threw my laundry out of the dryer while it was wet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]