English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мой тебе совет

Мой тебе совет translate English

233 parallel translation
Он грубиян, вот кто он, и мой тебе совет, дорогуша...
He's a brute, that's what he is, and my advice, dearie...
Мой тебе совет : не пей эту дрянь в такую жару.
My advice is don't drink that stuff in this heat.
Мой тебе совет, выкладывай по-хорошему.
So I suggest you start talking.
Мой тебе совет, такой учёный как ты не должен... околачиваться в подобных злачных местах.
Here's some advice, a researcher like you shouldn't stop at seedy joints like that.
И мой тебе совет - прикупи себе жен.
And take my advice, my friend. Buy yourself some wives.
Мой тебе совет : брось это. Сам не мучайся, и девушку не терзай.
I advise you to give up and not put yourself or this poor girl through any more.
Я сам левый, но, мой тебе совет, никогда не смешивай свою работу с политикой.
I'm a radical myself, but you should never mix politics and business.
Брось - мой тебе совет
Stop it - my advice to you
Мой тебе совет.
That's my advice to you.
Мой тебе совет, Росс, засунь себя под микроскоп и рассмотри хорошенько.
I think maybe it's time you put Ross under the microscope.
Хорошее прикрытие, но мой тебе совет.
Nice cover story, but here's a tip.
Что? Мой тебе совет, Марлен, сейчас же уходи.
I cram 3 dogs in my car to come over, and you throw me out?
Мой тебе совет - заплати деньги.
My advice to you is... pay the money.
Мой тебе совет.
Take my advice.
Но мой тебе совет - не покупай ему фарфорового Пальячи.
But I tell you what, don't get him a porcelain Pagliacci.
Мой тебе совет - лучше пристрели меня.
My recommendation : Do me.
Если ты ее любишь, мой тебе совет, будь с ней поласковей.
Bring in the wood before she asks you for it.
Мой тебе совет - оставь его.
I warn you to drop him.
Мой тебе совет, Скарн занимайся вымогательством, а крутые дела доверь профи.
It is better to stay with extortion and let a real robot ¹ professionals.
Мой тебе совет, спрячься куда-нибудь.
The smart aleck's advice : Before the coast is clear.
Есть страшный шанс, что она это сделает, поэтому мой тебе совет возвращайся и продолжай заниматься тем, чем вы занимались.
There's a frightening chance she might, so my advice to you is to go back over there and continue doing what you've been doing.
Мой тебе совет - напейся.
My advice to you is drink up.
Мой тебе совет, не волнуйся за мой стиль одежды, волнуйся за перерасход твоего бюджета на лекарства.
And a word of advice : don't worry about my sense of style. Worry about your drug budget overspent.
Что ж, мой тебе совет, дай людям то, чего они хотят, и они придут.
Well, my tip to you is, give people what they want and they'll come.
Не хочу лезть в твои личные дела,.. .. но вот тебе мой совет, дорогая, хватай его как можно быстрее.
I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice, dear, you'll grab Woody, but quick.
Никогда не женись мой друг, вот тебе мой совет.
Never marry, my friend, that is my advice to you.
Ну, тебе все равно не нужен мой совет.
All right, you don't need my advice anyway.
Какой совет я могу тебе дать, мой возлюбленный юный брат?
Well, what advice can I possibly give you, my dear young brother?
Тебе нужен мой совет?
You really want my advice?
Вот тебе мой совет.
That's my advice.
Что ж, если я правильно тебя понял, a я думаю, что это так мой совет тебе закончить свою еду оплатить счет, уйти отсюда и никому этого больше не говорить.
Well, if I hear you correctly, and I think that I do my advice to you is to finish your meal pay your check, leave here and never mention this to anyone again.
Я дам тебе такой же совет, какой дал мне мой отец.
Let me give you the same advice my father gave me, all right?
- Тебе нужен мой совет?
- Yeah. - It feels like an easy call.
И это напомнило мне первый совет, который дал мне мой отец, и сейчас я даю его тебе.
Which brings me to the first piece of advice my dad ever gave me, and now I'm giving it to you.
Найлс, если тебе нужен мой совет...
Oh, my. Well, Niles, if you want my advice...
Что ж, если тебе нужен мой совет ты знаешь, где меня найти.
Well, if you want my advice you know where to find me.
Вот тебе мой совет я знаю, ты думаешь, что эти ребята - твои друзья но если ты хочешь быть им настоящим другом, будь честен и безжалостен.
Listen, my advice to you I know you think these guys are your friends if you want to be a true friend to them, be honest and unmerciful.
И вот тебе мой совет, Энтони : счастья от жизни не жди.
And if you want my advice, Anthony, don't expect happiness.
Если встретишься взглядом с Белфегором, сойдёшь с ума. Так что вот тебе совет, мальчик мой : что бы ни случилось,..
If you look in the eyes of Belphegor one second, you'll go nuts so take my advice, don't you ever under any circumstances meet eyes with that creature.
Мой совет тебе.
Word of advice :
Вот тебе мой совет.
Take my advice.
Мой совет тебе, парень. Имей терпение.
Take my advice son, be patient.
Вот мой совет тебе... когда ты там окажешься, разберись, кто есть кто.
This is my advice to you... When you get there, figure it out who's who.
- Мой совет тебе... делай упор на секс.
- My advice to you is to play up the sex.
Тебе мой совет нужен, верно?
You want advice from me, is that what you want?
Мой совет : тебе нужно поговорить с Джуд, прежде чем строить планы.
My point is you should talk to Jude before you start picking out china.
Хорошо, я рад что мой совет помог тебе.
I'm glad that my tip paid off for you.
Поскольку совет не доверял тебе, мой юный ученик думаю, одному тебе не ведом их заговор.
Because the council did not trust you, my young apprentice... I believe you are the only Jedi with no knowledge of this plot.
Вот тебе мой совет!
Why don't you do that, huh?
- Вот тебе мой совет, девочка : не гадь там, где ешь.
Take a lesson from me, girl, don't fuck where you eat.
И тебе нужен мой совет, как "столкнуть его с трона"?
And you want my advice on how to usurp him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]